Вдруг из тьмы шахты в «прихожую» упала странная се¬ребряная граната. Часовые обернулись.
Древний зал заполнился ослепительным светом. Солда¬ты упали на колени и стали кричать, заслоняя глаза, кото¬рые, казалось, превратились в пепел... Они ослепли не на всю жизнь — но дня на два-то уж точно.
Джек спустился в «прихожую», держа пистолет наготове.
— Часовые в отключке, — сообщил он по переговорно¬му устройству. — Помещение свободно. Спускайтесь.
Он увидел трупные мешки.
Их было девять: в каждом — один из солдат, принявших мученическую смерть в системе ловушек.
Пока Каланча связывал ослепленных часовых и заты¬кал им рты кляпами, а Волшебник морщился от запаха гниющих тел, Джек разглядывал изображения на стенах «прихожей».
Он смотрел на величественные, инкрустированные драгоценными камнями круги.
А также на то, что находилось прямо под ними: узкий глубокий дверной проем в форме арки, над которым был изображен Философский камень, увенчанный Са-Бенбеном. Джек уже сталкивался с этой резьбой, и не раз.
Рядом с цилиндрическим углублением, похожим на гроб средней величины, он увидел три рычага и китайский ие¬роглиф со значением «жилище».
Внутренняя часть арки была замазана толстым слоем цемента. Уэст сразу понял, что враги обезвредили трубу, из которой выплескивалось что-то жутко ядовитое.
— Не очень-то изящно, — заметил Уэст. — Но эффек¬тивно.
Волшебник покачал головой:
— Эту систему ловушек спроектировал великий китай¬ский архитектор Сан Маи — современник Конфуция и ученик Лао-Цзы. Это был гениальный мастер, воистину гениальный. Он строил замки, крепости и тому подобное — так что вполне подходил для этого задания. И что же противо¬поставил ему полковник Мао? Цемент! Да, века не властны над Поднебесной...
—Система ловушек... — произнес Джек, вглядываясь в зловещую тьму за дверным проемом.— О ней что-нибудь и известно? Ты знаешь, как расположены ловушки?
—О них можно узнать, лишь столкнувшись с ними, — ответил Волшебник. — Система изобилует загадками, ко¬торые нужно разгадать на месте...
—Мои любимые загадки...
—Но все они связаны с творчеством Лао-Цзы.
—Так даже лучше!
Осмотрев измазанную в цементе арку, Волшебник указал на трупные мешки:
— Похоже, нашим китайским друзьям пришлось несладко. Если бы меня допрашивали с умом, я бы мог оказаться более полезным.
— Ты о чем?
Волшебник улыбнулся:
—Какое самое известное философское достижение Лао-Цзы?
—Инь-ян.
—Вот именно. Дуалистическая концепция. Все в мире имеет пару: добро — зло, свет — тьма и тому подобное. Бо¬лее того — элементы каждой пары суть единое целое. В до¬бре есть крупица зла, а во зле — крупица добра.
—И что же из этого следует?
Волшебник не ответил. Ему хотелось, чтобы Джек сам догадался.
— Так... — сосредоточился Уэст. — Если все в мире имеет пару, значит, у этой системы два входа, верно?
Волшебник кивнул:
—И...
Джек нахмурился:
— Второй вход связан с первым?
— Отлично, дружище! Пять баллов!
Волшебник подошел к широкой вертикальной шахте в полу и заглянул в нее.
—Здесь действительно имеется второй вход. Вон там, внизу. Туннельная система, прилегающая к этому помеще¬нию, называется путем Учителя. А туннельная система, рас¬положенная под ней, — путем Ученика.
—И как же они связаны?
—Очень просто. |