Шестой уровень просто так не присваивают. Наемники, без сомнения, чем-то озабочены.
— Что вас смущает? — напрямую спросил Стигби.
— Ничего серьезного, господин лейтенант, — ответил Джей. — Есть небольшие неувязки… Их трудно объяснить.
— Поделитесь, — настойчиво проговорил Эдгар.
— Колония пуста, совершенно пуста, — сказал Парсон.
— И что с того? — недоуменно выдохнул аквианец.
— Так не бывает, — сказал сержант. — Нам доводилось видеть различного рода поселения. При любом развитии событий какие-то предметы в домах оставались. Даже в разрушенных, сгоревших постройках…
— Ваш комментарий, господин Нокрил, — Стигби обратился к археологу.
— Однозначно ответить сложно, — пожал плечами Стейн. — Очевидно, что база не подвергалась нападению. Следов пожара тоже нет. Единственный приемлемый вариант — эвакуация. Чужаки никуда не торопились и тщательно собирали вещи.
— Они редкостные скряги, — иронично заметил Джей. — Обычно вывозят технику, ценную аппаратуру, оружие. Кому нужна старая мебель? С ней только лишняя возня. А зачем демонтировать систему жизнеобеспечения? Вдруг в будущем пригодится? Это абсурдный, не разумный подход. Куда проще было законсервировать колонию.
— Думаете, ее разграбили? — ученый пристально посмотрел на наемника. — Но кто?
— Не знаю, — Парсон отрицательно покачал головой. — На развитую цивилизацию не похоже. Хотя… Мы бы тоже вынесли все подчистую.
— Теперь понятно, куда исчезли станции и спутники с орбиты Гесета, — догадался Нокрил.
— Вы оба заблуждаетесь, — вставил Эдгар. — С тех пор, как пришельцы покинули планету, сюда никто не прилетал. За исключением «Чедрона», разумеется.
— Откуда такая убежденность? — произнес Стейн.
— Кольцо не тронуто, — ответил аквианец, — оно в первозданном виде. Без повреждений. Столь масштабное сооружение не ускользнуло бы от алчного взора неизвестной расы.
— Веский довод, — проговорил археолог. — Я совсем забыл об этом космическом объекте. Тогда получается, что грабители местные. Для дикарей подобные трофеи настоящее сокровище.
— Внешние ворота ангара им не сломать, — вмешался Кавенсон.
— Справедливое замечание, — сказал Стигби. — Опять тупик.
— В любом случае это вызывает подозрение, — констатировал сержант.
— Хорошо, вы меня убедили, — произнес Эдгар. — Продолжайте зачистку. Если разведчики что-то обнаружат, немедленно докладывайте.
Тревожное сообщение поступило уже через пятнадцать минут. Голос Стенвила звучал взволнованно. Лайн и Марзен двигались по северному коридору. Он должен был закончиться глухой стеной, но там оказался вход в тоннель. Наемники прошли по нему метров двести. Углубляться дальше Стенвил и Элинвил не рискнули. Солдаты ждали дальнейших распоряжений.
Нокрил сразу оживился, повеселел. Для ученых это еще один шанс. Вдруг чужаки все самое ценное спрятали в секретных хранилищах? У Стигби были совсем иные эмоции. Авантюрная гипотеза капитана Харсона полностью подтвердилась. Базы действительно соединялись тоннелями. Злой рок, да и только. Клаустрофобией аквианец не страдал, но и большого удовольствия от пребывания в замкнутом пространстве не испытывал. Стейн будет настаивать на изучении подземных катакомб. Перспектива вырисовывалась не радужная.
— Пусть возвращаются назад, — приказал Эдгар. — Первый этап операции завершен. С деталями разберемся на корабле.
— То есть как на корабле? — возмущенно воскликнул археолог. — Сделано важнейшее открытие. Мы не можем улететь сейчас! Надо продолжать исследования…
— Нет! — жестко отрезал аквианец. |