|
Но если вам не хочется выходить в такую погоду, не хотите ли вы взглянуть на инструкции? Они у нас здесь.
Ван Эффен посмотрел на него, потом в сторону. Телевизор был включен. На экране был квартет в странных одеждах. Вероятно, эти люди пели, но, к счастью, звук был выключен. Видимо; Самуэльсон и его друзья ожидали очередной выпуск новостей. Ван Эффен снова посмотрел на Самуэльсона.
– Конечно, не хочу. Но на самом деле у вас на уме другое. Вы хотите, чтобы мы сделали за вас вашу грязную работу. Хотите, чтобы это сделали именно мы, а не эти идиоты‑любители. Вы понимаете, что произойдет, если из‑за этих взрывов погибнут наши сограждане?
– Да. Вы позаботитесь о том, чтобы я стал покойником. Мне бы этого вовсе не хотелось.
– Давайте посмотрим инструкции.
Ромеро Ангелли достал две бумажки и протянул одну ван Эффену, другую – Джорджу. Джордж заговорил первым, буквально через несколько секунд.
– Это не одна килотонна. Это эквивалент пятидесяти тонн тринитротолуола.
Самуэльсон подошел поближе.
– Меня бы вполне устроил эквивалент десяти тонн. Но порой полезно преувеличить возможный урон от террористического акта, не правда ли?
Джордж не ответил.
Через минуту он снова посмотрел на/собеседников и заговорил.
– Не слишком сложно, но требует аккуратного обращения. Тут два момента. Первый: Йооп не слишком хорошо говорит по‑английски. А люди, которые плохо говорят, часто еще и не умеют как следует читать и писать. Второй – это технический жаргон.
– Жаргон?
– Технические термины, – пояснил чан Эффен. – Йооп с тем же успехом мог бы читать их на санскрите.
– Ну так что?
Ван Эффен вернул бумагу Ангелли.
– Нам надо подумать и обсудить.
Самуэльсон пытался, хотя и не совсем успешно, изобразить улыбку человека, который добился того, чего хотел.
В последующие несколько минут вал Эффен и Джордж потягивали бренди и молчали. К этому времени на экране телевизора певцов сменил убитый горем диктор.
– Правительство только что сообщило, что совсем недавно получило новые требования FFF. Первое из них касается ста двадцати миллионов гульденов и способа их передачи. Правительство не сообщило, собирается ли оно выполнить это требование и отказалось обсуждать вопрос о передаче денег. Второе требование касается освобождения двух узников, уже несколько лет отбывающих срок за преступления, связанные с насилием. Правительство отказывается назвать имена заключенных.
Мы напоминаем нашим телезрителям, что сегодня мы будем вести репортаж с вертолета, чтобы посмотреть, осуществит ли FFF свою угрозу взорвать Флеволандские дамбы.
Ангелли выключил телевизор.
– Вполне удовлетворительно, – сказал Самуэльсон. Он потирал руки. – Очень, очень неплохо.
– Мне эта передача показалась довольно глупой, – заметил ван Эффен.
– Вовсе нет, – возразил сияющий Самуэльсон. – Теперь страна знает, что правительство получило подробности, связанные с нашими требованиями. То, что их не отвергли немедленно, означает, что власти собираются уступить. Эта передача также показывает, насколько слабо правительство и насколько сильны мы.
– Я не это имел в виду. Власти повели себя глупо. Им не нужно было делать никаких заявлений.
– О нет, нужно. Мы их предупредили, что если они этого не сделают, мы по радио передадим это коммюнике в Варшаву, которая будет только рада ретранслировать его на всю Европу.
– У вас есть передатчик такой мощности, что вы можете вести передачи на Варшаву?
– Такого передатчика у нас нет. Но им было достаточно пригрозить. Ну и правительство у вас! – С удовлетворением воскликнул Самуэльсон. |