– Нет, – бесстрастно произносит Сильвия. – Еще не звонила.
– А мне позвоните сразу же? Даже поздно ночью? Я не против…
– Миссис Брэндон, – взрывается Сильвия, – вас включили в список! И вам придется ждать своей очереди! Больше ничем помочь не могу!
– А вы уверены? – вклинивается в наш разговор хриплый голос, и к нам подходит седой англичанин.
От удивления я даже забываю закрыть рот. А ему-то что нужно?
– Что, простите? – надменно цедит Сильвия, а коренастый подмигивает мне.
– Девочка моя, не позволяйте им дурить вас. – Он поворачивается к Сильвии. – Если бы вы захотели, то вполне могли бы продать ей эту сумку.
– Он тычет пальцем в замшевый пьеде-стал и выдыхает облачко сигарного дыма.
– Синьор…
– Слышал я ваш разговор. Если никому из списка вы еще не звонили, значит, никто не зна-ет, что сумка уже в продаже. Даже не догадывается. –
Он многозначительно замолкает. – А вот эта девушка хочет приобрести сумку немедленно.
– Дело не в этом, синьор, – натянуто улыбается Сильвия. – Существует строгое правило…
– На всякое правило найдется исключение. Полномочия у вас есть. Эй, Роберто!
Рядом тут же материализуется человечек в темных очках.
– Синьор Батист? – подобострастно спрашивает он и злобно зыркает в мою сторону. -
Что случилось?
– Если бы я хотел купить эту сумку для своей подружки, вы бы мне ее продали? – Корена-стый выпускает дым и смотрит на меня, приподняв
брови. Похоже, он доволен.
Роберто косится на Сильвию, а та, коротко мотнув головой в мою сторону, закатывает гла-за. Прямо слышно, как у Роберто от натуги скрипят
мозги.
– Синьор Батист, – по лицу Роберто разливается сладкая улыбка, – вы очень ценный кли-ент. А тут совсем другое дело…
– Так продали бы или нет?
– Да, – не сразу отвечает он.
– Ну так в чем же дело? – Коренастый выжидательно смотрит на Роберто.
Тишина. Я боюсь пошевелиться. Даже не дышу.
– Сильвия, – наконец произносит Роберто, – заверни сумку для этой синьорины.
Боже мой! НЕ МОЖЕТ БЫТЬ!
– С удовольствием, – кисло отвечает Сильвия, а глазами мечет в меня молнии.
От счастья я на грани обморока.
– Не знаю, как вас благодарить! – бормочу я. – Такого для меня еще никто в жизни не де-лал!
– Очень рад. – Мужчина наклоняет голову и протягивает руку; – Натан Батист.
Рука у него сильная, плотная и, как ни странно, холеная.
– Бекки Блумвуд. – Я старательно трясу его ладонь. – То есть Брэндон.
– Вам так страстно хотелось эту сумку. Никогда прежде такого не видел.
– О, я чуть не умерла от отчаяния! – со смехом соглашаюсь я. – Как я вам признательна!
Небрежным жестом Натан Батист отмахивается от благодарностей, достает зажигалку, раскуривает потухшую сигару и смотрит мне в глаза.
– Брэндон… Люк Брэндон…
– Бы знакомы с Люком? – удивленно восклицаю я. – Вот так совпадение!
– Я о нем наслышан. – Над головой Натана Батиста курчавится облачко дыма. – Ваш муж – фигура известная.
– Синьор Батист! – Роберто выбегает к нам с несколькими пакетами и вручает их клиен-ту. – Остальное будет отправлено почтой согласно вашим
распоряжениям.
Натан хлопает его по плечу:
– Молодец, Роберто. Увидимся в будущем году.
– Можно я угощу вас чем-нибудь? – быстро предлагаю я. – Коктейлем, обедом… или еще чем-нибудь!
– Спасибо, но, к сожалению, мне пора. |