Изменить размер шрифта - +
Половина мужчин была в черных галстуках, а другая половина – в ослепительных новомодных костюмах. Синие, зеленые, даже фиолетовые. Один даже нацепил феску.

Кучка выпендрежников, – подумал По, – вечно так хотят отличаться, что в итоге всегда выглядят одинаково.

Несмотря на эклектично одетую толпу, По и Брэдшоу выделялись, словно были подсвечены. По понимал, что он недостаточно наряден. Его костюм выглядел дешевым, потому что таким и был. Даже охранник, проверяющий приглашения на входе, был одет во что-то более элегантное.

Ну и к черту их. По охотился на серийного убийцу, а не пытался завести здесь друзей.

У Брэдшоу дела шли получше. Ее платье с комиксами имело одно преимущество – придавало ей слегка экстравагантный вид. Она поколдовала над волосами – теперь они мягко струились у нее по плечам, а не были стянуты в строгий конский хвост – и сменила неизменные очки в стиле Гарри Поттера на контактные линзы. В итоге Брэдшоу привлекала восхищенные взгляды некоторых мужчин, хотя сама не обращала на это никакого внимания.

Глаза По сфокусировались на фигуре в отдалении.

– Внимание, – предупредил он Брэдшоу, – епископ здесь.

Когда Николас Олдуотер сказал, что на этой неделе По везет, он имел в виду праздничный ужин. На этом вечере будут собирать деньги для обездоленных детей старого графства Уэстморленд, и его организовали дети Квентина Кармайкла.

Именно так епископ ответил на вопрос По о том, что они сделали с деньгами: они создали «Фонд Кармайкла».

– В 2007 году каждый из детей взял по сто тысяч фунтов, а остальное вложили в некоммерческий фонд, – пояснил он.

– Великодушно с их стороны, – признал По.

– Не совсем так. В 2007 году все, что превышало триста тысяч фунтов, облагалось сорокапроцентным налогом на наследство. Взяв по сто тысяч каждый и вложив остальные в свой фонд, они вообще избежали уплаты любого налога.

– И я предполагаю, что все они состоят в совете. Наверняка директорами.

– С хорошим годовым окладом в придачу, – закончил Олдуотер. – Полагаю, не стоит их винить. Их отец довольно скверно с ними поступил. Они лишь защищали то, что принадлежало им, как могли. И фонд действительно приносит некую пользу.

 

У Его Святейшества епископа Карлайла был выходной – он был не в церковном облачении. На нем был старомодный костюм, но он все равно выглядел в двадцать раз импозантнее По.

Увидев его и Брэдшоу, Олдуотер подмигнул им и если и был разочарован их нарядами, то не подал виду. Он подошел и сказал:

– Типичный бывший «Черный Страж», всегда пунктуален.

Интересно. Епископ о нем разузнал. Но все еще с ними. По задумался, не обрел ли он союзника.

Вытащив из внутреннего кармана визитную карточку с позолоченной каймой, Олдуотер сказал:

– Приступим?

 

Мероприятие было приурочено к празднованию первых десяти лет основания фонда. По не знал, каково бы было обездоленным детям Уэстморленда видеть столы, ломящиеся от канапе и шампанского, но у него это точно вызывало неловкость.

– Непристойно, не правда ли? – сказал Олдуотер.

По кивнул.

– Все не так плохо, как кажется. Эти люди, – епископ развел руками, – не расстанутся со своими деньгами, если их не побаловать. Это старый благотворительный трюк. Пусть думают, что у организации столько денег, что заметят лишь крупные пожертвования. Чем больше устроители тратят на волованы и икру, тем больше отдача.

Если все так, значит, все именно так. Благотворительность не занимала значительного места в жизни По. Он платил постоянный взнос в Королевский британский легион, всегда отдавал свою одежду в местный магазин «Оксфам», но никогда не посещал подобных собраний.

Быстрый переход