| Это было вот здесь! Где я сейчас стою. — А вы сидели вон там? — старший инспектор указал на плетенное кресло. — Именно там. Кресло стоит на том же месте, что и в день убийства… Гуд замолчал. Келли приказал: — Продолжайте! Молодой Уэлсли играл с собаками. Дальше! — А затем Ричарда позвали к себе мисс Гизборн и графиня Уорбек. Они постоянно громко смеялись. — Покажите, как они стояли! — старший инспектор внимательно посмотрел на зеленую стену павильона. — А вот так, — Гуд подошел к павильону немного ближе. — Вот где-то так! — Стойте на месте! Вот что значит иметь полицейское чутье! Но вы сказали Гуд, что больше к павильону никто не подходил так близко, не так ли? — Да, это так. — И молодой Уэлсли постоянно перемещался с места на место? — Да, он как-то по-особенному дурачился, когда подошел к женщинам. В этот момент из дома выбежал полисмен и быстро приблизился к инспекторам. — Что у вас Симкинс? Я же приказал вам жать у входа и никого сюда не пропускать! — Майор Мартин, сэр, просил передать, что получено еще одно письмо от убийцы…..   Глава 9 Мартин в комнате мисс Лэнг     1 Старший инспектор Келли и инспектор Гуд быстро вернулись в дом. — Господа! — прямо с порога обратился к собравшимся в зеленой гостиной людям первый. — Вы снова все вместе? — После таких новостей, где же нам быть? — спросил лорд Артур Уэлсли. — Убийца снова оставил нам послание? — Мы хотим знать, старший инспектор, — спросил сэр Ральф Гизборн. — Что нам угрожает? Здесь моя дочь и меня это беспокоит. — Успокойтесь, господа. Больше никто не пострадает. Я гарантирую безопасность каждому. Где майор Мартин? — старший инспектор окинул гостей. — Он в кабинете хозяина имения, сэр, — подсказал полисмен Симкинс. — Я, узнав о письме, предпочел изолировать его от других гостей. — Вы правильно поступили, Симкинс. Я сейчас вернусь, господа, и все вам расскажу. Вы пойдете со мной, Симкинс. А вы, Гуд, останетесь здесь. Проходя по длинному коридору, старший инспектор Келли зашипел на Симкинса: — Если вы знали, что Мартин в кабинете, то почему, не провели меня туда сразу? — Но в гостиной собралось общество, и они требовали вас. Вот я и решил, чтобы вы сказали им несколько слов. В кабинете он застал майора Мартина и вежливо поздоровался. — Где письмо? Мартин протянул Келли небольшой листок бумаги. То схватил его и развернул. «Я бы не был на вашем месте столь уверен, что убийств в доме больше не будет. Мистер Мартин прав — я невидимка!» — Черт знает что такое! Где вы это нашли, майор? — Но столике в моей комнате. Я зашел туда и сразу же обнаружил этот клочок бумаги и тут же сообщил об этом полисмену у моих дверей. А тот препроводил меня к мистеру Симкинсу, который и отвел меня в кабинет лорда Уэлсли и велел дожидаться вас. — Когда вы были в своей комнате в последний раз до этого? — В прошлую ночь я там не был вообще. Мы с инспектором Гудом были вот в этом самом кабинете. — А почему убийца обратился именно к вам? Как вы думаете? — Может потому, что я назвал его невидимкой? — Но что дало вам такие основания? Почему невидимка? Я считаю, что убийцу видели все! Но никто не обратил на него внимания! Хорошо, мистер Мартин, вас проводят в вашу комнату.                                                                     |