| Полицейские агенты и констебли все фиксируют в своих блокнотах. Вот тот, что меня ждет за дверью, уже занес время, когда я к вам вошел, и зафиксирует, когда я выйду. — И тебя сейчас везде сопровождают? — А как же. Два полисмена. Кстати, сэр, комната мисс Лэнг рядом с вами, — шепнул слуга. — Как? Но этого не может быть. Она же была совсем в другой части…. — Старший инспектор Келли распорядился, что бы некоторых гостей поменяли местами в комнатах, но так чтобы никто не знал об этом. Это, по его мнению, еще больше усилит меры безопасности. Но я пришел сюда ради вот этого, сэр, — Джереми протянул майору смятый листок бумаги. — Этот тот самый, что лорд Артур держал в руках, когда был обнаружен труп барона Кленчарли. Он швырнул его в камин и удалился, но я подоспел вовремя. В двери заглянул полисмен: — Слуге пора выходить, сэр! — громко сказал он. — Сейчас я только закончу менять белье на постели мистера Мартина, — невозмутимо произнес Джереми и доделал свою работу. — Доброй ночи, мистер Мартин. Завтра я приду вас брить! — Доброй ночи, Джереми.   4 Глубокой ночью луна скрылась за тучами, которые быстро, всего за полтора часа, полностью затянули небо. Джеральд тихо отворил окно и, ухватившись за ветви плюща, легко перебрался к окну мисс Лэнг. Он заглянул внутрь и увидел девушку абсолютно голой. Она переодевалась, и майор видел сквозь окно розовый пеньюар, приготовленный заранее и разложенный на кровати. Мартин отпрянул от окна, хотя ему хотелось отбросить приличия и дальше смотреть на мисс Джессику. Но он помнил, что пришел к ней в комнату совсем не для любовного свидания. Он провис над комнатой девушки и всматривался в пейзаж под ним. Там время от времени мелькал фонарь полицейского, проклинавшего облачность, из-за которой он ничего не мог видеть. Мартин слышал его брюзжание. «Ночь для убийства, — мелькнуло в голове майора. — Наш невидимка может действовать в такую погоду, практически ничем не рискуя. И никакой инспектор Келли ему помешать не сможет». Он снова посмотрел в комнату Лэнг и увидел, что девушка облачилась и ложиться в постель. «Пора!» Он подобрался ближе и осторожно постучал в стекло. Лэнг вздрогнула и кинула взгляд на окно. Заметив Мартина, она быстро накинула халат и подошла ближе. Майор жестом попросил её открыть окно, но она не спешила это сделать. Мартин понял — девушка боится. Сейчас она думает, что это он мог убить графиню Уорбек! «А она ведь может и не пустить меня к себе! И в этом нет ничего странного! Как я раньше об этом не подумал. Лэнг по сути ничего не знает о моем прошлом. Что ж, придется лезть обратно и ложиться спать. В конце концов, и мой организм нуждается в отдыхе». Но Джессика решилась и впустила майора к себе. Тихонько скрипнули створки, и раздался шепот девушки: — Входите тихо. Под дверью стоит полицейский. Мартин влез в комнату и прошептал в ответ: — Так вы решились впустить меня, мисс Лэнг? Я видел в ваших глазах страх, когда вы увидели меня. — Не стану отрицать. Вы меня напугали, Мартин. Но мой малейший вскрик — и полисмен будет здесь. Помните об этом, дорогой майор. Итак, что же привело вас ко мне? И откуда вы узнали, что моя комната рядом с вашей? Инспектор Келли сказал, что этого никто не знает, — она столь же тихо затворила окно. — Мне необходимо состыковать некоторые детали. А узнал я о вашем присутствии в соседней комнате от Джереми. Он принес мне постельные принадлежности и все рассказал. — И состыковать эти детали нужно ночью? Вы не спите уже вторые сутки, майор.                                                                     |