Изменить размер шрифта - +

 

Среди множества камней узнать философский камень можно лишь тогда, когда он своим прикосновением превратит железо в золото.

 

ТЕКСТ 280

 

бхаттачарйера ваишнавата декхи' сарва-джана

прабхуке джанила — `сакшат враджендра-нандана'

 

бхаттачарйера — Сарвабхаумы Бхаттачарьи; ваишнавата — ясное понимание вайшнавской философии; декхи' — увидев; сарва-джана — все люди; прабхуке — Господа Шри Чайтанью Махапрабху; джанила — признали; сакшат — непосредственно; враджендра-нандана — Кришна, сын Махараджи Нанды.

 

Увидев обращение Сарвабхаумы Бхаттачарьи в вайшнава, все поняли, что Господь Чайтанья не кто иной, как Сам Кришна, сын Махараджи Нанды.

 

ТЕКСТ 281

 

каши-мишра-ади йата нилачала-васи

шарана ла-ила сабе прабху-паде аси'  каши-мишра — Каши Мишра; ади — и другие; йата — сколько; нилачала-васи — жителей Джаганнатха-Пури; шарана — прибежище; ла-ила — приняли; сабе — все; прабху-паде — к лотосным стопам Господа; аси' — придя.

 

После этого случая все жители Джаганнатха-Пури во главе с Каши Мишрой пришли к Господу Чайтанье и нашли прибежище у Его лотосных стоп.

 

ТЕКСТ 282

 

сеи саба катха аге кариба варнана

сарвабхаума каре йаичхе прабхура севана

 

сеи саба — всех этих; катха — повествований; аге — позже; кариба — сделаю; варнана — изложение; сарвабхаума — Сарвабхаума Бхаттачарья; каре — совершает; йаичхе — как; прабхура — Господу; севана — служение.

 

Позже я опишу, как Сарвабхаума Бхаттачарья неустанно служил Господу.

 

ТЕКСТ 283

 

йаичхе парипати каре бхикша-нирвахана

вистарийа аге таха кариба варнана

 

йаичхе — как; парипати — безукоризненно; каре — совершает; бхикша нирвахана — раздачу милостыни; вистарийа — изложив в подробностях; аге — позже; таха — это; кариба варнана — опишу.

 

Я также в подробностях расскажу, как Сарвабхаума Бхаттачарья безукоризненно служил Шри Чайтанье Махапрабху, кормя Его и подавая Ему милостыню.

 

ТЕКСТЫ 284 — 285

 

эи махапрабхура лила — сарвабхаума-милана

иха йеи шраддха кари' карайе шравана

 

джнана-карма-паша хаите хайа вимочана

ачире милайе танре чаитанйа-чарана

 

эи — эти; махапрабхура — Господа Шри Чайтаньи Махапрабху; лила —   игры; сарвабхаума-милана  —  встреча с Сарвабхаумой Бхаттачарьей; иха — это; йеи — того, которого; шраддха — веру; кари' — обретя; карайе шравана — слушает; джнана-карма — умозрительного философствования и кармической деятельности; паша — сетей; хаите — из; хайа — будет; вимочана — освобождение; ачире — очень скоро; милайе — встретит; танре — такой (преданный); чаитанйа-чарана — лотосные стопы Господа Чайтаньи.

 

Любой, кто будет с верой и любовью слушать о встрече Господа Чайтаньи Махапрабху с Сарвабхаумой Бхаттачарьей, очень скоро освободится из сетей умозрительного философствования и кармической деятельности и укроется под сенью лотосных стоп Шри Чайтаньи Махапрабху.

 

ТЕКСТ 286

 

шри-рупа-рагхунатха-паде йара аша

чаитанйа-чаритамрита кахе кришнадаса

 

шри-рупа — Шрилы Рупы Госвами; рагху-натха — Шрилы Рагхунатхи даса Госвами; паде — на лотосные стопы; йара — которого; аша — упование; чаитанйа-чаритамрита — книгу под названием «Чайтанья-чаритамрита»; кахе — повествует; кришна-даса — Шрила Кришнадас Кавираджа Госвами.

Быстрый переход