Семя это люди обретают по милости Господа и гуру. По милости Господа мы встречаем истинного гуру, а по милости гуру получаем возможность преданно служить Господу. Преданное служение, наука бхакти-йоги, позволяет перенестись из материального мира в мир духовный.
ТЕКСТ 19
ратхера саджани декхи' локе чаматкара
нава хемамайа ратха — сумеру-акара
ратхера — колесницы; саджани — украшения; декхи' — увидев; локе — у людей; чаматкара — изумление; нава — новая; хема-майа — золотая; ратха — колесница; сумеру-акара — высокая, как гора Сумеру.
Убранство колесницы повергло всех в изумление. Она казалась только что отлитой из золота и высокой, как гора Сумеру.
КОММЕНТАРИЙ: В 1973 году пышное празднование Ратха-ятры прошло в Англии, в Лондоне. Во время этого праздника колесница проехала по Трафальгарской площади. Ежедневная лондонская газета «Гардиан» разместила на самом видном месте фотографию с заголовком: «Ратха-ятра ИСККОН соперничает с колонной Нельсона на Трафальгарской площади». Колонну Нельсона видно издалека; она представляет собой грандиозный памятник лорду Нельсону. Подобно жителям Пури, которые уподобляли колесницу Ратха-ятры горе Сумеру, лондонцы сочли, что колесница соперничает с памятником Нельсону.
ТЕКСТ 20
шата шата су-чамара-дарпане уджджвала
упаре патака шобхе чандойа нирмала
шата шата — сотни и сотни; су-чамара — с прекрасными белыми опахалами; дарпане — зеркал; уджджвала — блестящих; упаре — сверху; патака — флаг; шобхе — красуется; чандойа — купол-балдахин; нирмала — чистейший.
Убранство колесницы состояло из блестящих зеркал и сотен чамар [белых опахал из хвоста яка]. Венчал колесницу безукоризненно чистый купол-балдахин с красивым флагом.
ТЕКСТ 21
гхагхара, кинкини бадже, гхантара кванита
нана читра-патта-вастре ратха вибхушита
гхагхара — гонги; кинкини — ножные колокольчики; бадже — звучали; гхантара — колоколов; кванита — звон; нана — разными; читра — изображениями; патта-вастре — шелковыми тканями; ратха — колесница; вибхушита — украшена.
Колесница была драпирована шелковой тканью и украшена разными изображениями. Звенели многочисленные колокола, гонги и маленькие колокольчики.
ТЕКСТ 22
лилайа чадила ишвара ратхера упара
ара дуи ратхе чаде субхадра, халадхара
лилайа — ради лилы; чадила — взошел; ишвара — Верховный Господь; ратхера — колесницы; упара — на верх; ара дуи — на две другие; ратхе — колесницы; чаде — взошли; субхадра — Субхадра, сестра Господа Джаганнатхи; халадхара — Баларама.
Чтобы начать Ратха-ятру, Господь Джаганнатха взошел на одну колесницу, а Его сестра Субхадра и старший брат Баларама — на две другие.
ТЕКСТ 23
панча-даша дина ишвара маха-лакшми лана
танра санге крида каила нибхрте васийа
панча-даша дина — пятнадцать дней; ишвара — Господь; маха-лакшми — верховную богиню процветания; лана — взяв; танра санге — в ее обществе; крида — наслаждение; каила — испытывал; нибхрте — в уединенном месте; васийа — оставаясь.
Господь пятнадцать дней оставался наедине с верховной богиней процветания, наслаждаясь ее обществом.
КОММЕНТАРИЙ: Пятнадцатидневный период анавасары по-другому называется нибхрта в честь уединенных покоев, в которых обитает богиня процветания. |