тад йатха сварнапрастхаш чандрашукла авартано раманако мандарахаринах панчаджанйах симхало ланкети.
шри-шуках увача — Шри Шукадева Госвами продолжал говорить; джамбудвипасйа — острова, который называется Джамбудвипой; ча — также; раджан — о царь; упадвипан аштау — восемь подчиненных островов; ха — несомненно; эке — некоторые; упадишанти — эрудированные ученые описывают; сагара-атма-джаих — сыновьями Махараджи Сагары; ашва-анвешане — в то время как они пытались найти свою потерянную лошадь; имам — эту; махим — Землю; паритах — всю; никханадбхих — перекалывая; упакалпитан — создали; тат — то; йатха — следующие; сварна-прастхах — Сварнапрастху; чандра-шуклах — Чандрашуклу; авартанах — Авартану; раманаках — Раманаку; мандара-харинах — Мандарахарину; панчаджанйах — Панчаджанью; симхалах — Симхалу; ланка — Ланку; ити — так.
Шри Шукадева Госвами сказал: Мой дорогой царь, по мнению некоторых эрудированных ученых, Джамбудвипу окружают восемь островов, которые меньше ее по размеру. Когда сыновья Махараджи сагары искали по всему миру свою потерявшуюся лошадь, они перекопали Землю, и так появились восемь прилегающих островов: Сварнапрастха, Чандрашукла, Авартана, Раманака, Мандарахарина, Панчаджанья, Симхала и Ланка.
КОММЕНТАРИЙ: Вот что говорится в «Курма-Пуране» о желаниях полубогов:
анадхикарино девах сварга-стха бхаратодбхавам
ванчхантй атма-вимокшартха- мудрекартхе 'дхикаринах
Несмотря на свое высокое положение, полубоги, находящиеся на райских планетах, стремятся сойти на Землю, в страну, которая называется Бхарата-варшей. Это означает, что даже полубоги недостойны того, чтобы жить в Бхарата-варше. Так что тем, кто уже родился в Бхарата-варше, но живет подобно кошкам и собакам, не пользуясь всеми теми преимуществами, которые дает рождение в этой стране, конечно же, очень не повезло.
ТЕКСТ 31
эвам тава бхаратоттама джамбудвипа-варша-вибхаго йатхопадешам упаварнита ити.
эвам — итак; тава — тебе; бхарата-уттама — о лучший из потомков Бхараты; джамбудвипа-варша-вибхагах — территории, на которые делится остров Джамбудвипа; йатха-упадешам — как меня учили авторитеты; упаварнитах — описал; ити — так.
Итак, о дорогой царь Парикшит, лучший из потомков Бхараты Махараджи, в соответствии с тем, чему меня учили, я дал тебе описание острова, который называется Бхарата-варшей, а также прилегающих к нему островов. Таковы острова, из которых состоит Джамбудвипа.
ГЛАВА ДВАДЦАТАЯ
Изучение структуры вселенной
В этой главе описываются различные острова, начиная с Плакшадвипы, а также окружающие их океаны. Кроме того, указаны размеры и местоположение горы, которая называется Локалокой. Остров Плакшадвипа, который по ширине вдвое превосходит Джамбудвипу, окружен океаном соленой воды7 Хозяин этого острова — Идхмаджихва, один из сыновей Махараджи Приявраты7 Этот остров делится на семь областей, в каждой из которых есть гора и большая река.
Второй остров, Шалмалидвипа, окружен океаном ликера. Ширина этого острова 3 200 000 миль, то есть он вдвое шире, чем Плакшадвипа. Хозяин Шалмалидвипы — Ягьябаху, один из сыновей Махараджи Приявраты. Как и Плакшадвипа, этот остров разделен на семь областей, в каждой из которых есть гора и очень большая река. Обитатели этого острова поклоняются Верховной Личности Бога в форме Чандратмы.
Третий остров, окруженный океаном очищенного масла и тоже разделенный на семь областей, называется Кушадвипой. Его хозяин — еще один сын Махараджи Приявраты, Хираньярета. Обитатели Кушадвипы поклоняются Верховной Личности Бога в форме Агни, бога огня. Ширина этого острова — 6 400 000 миль, то есть он вдвое шире Шалмалидвипы. |