Несмотря на то, что Хираньякашипу был демоном, он обладал знанием ведической философии и хорошо разбирался в ней. Поэтому совет, который он дает здесь членам своей семьи — невестке, матери и племян- никам, — очень даже разумный. Демоны, как правило, обладают довольно обширными познаниями, но поскольку они не используют свой развитый интеллект для служения Господу, их называют демонами. Полубоги же, напротив, во всем стараются приложить разум, чтобы удовлетворить Верховную Личность Бога. Подтверждение этому можно найти в Шримад-Бхагаватам (1.2.13):
атах пумбхир двиджа-шрештха
варнашрама-вибхагашах
свануштхитасйа дхармасйа
самсиддхир хари-тошанам
О лучший из дваждырожденных, из всего сказанного можно заключить, что наивысшее совершенство, которого способен достичь человек, выполняя предписанные ему обязанности [дхарму], в соответствии с кастой и укладом жизни, состоит в том, чтобы удовлетворить Господа Хари. Чтобы стать полубогом или обрести божественные качества, человек должен всегда и независимо ни от чего удовлетворять Верховную Личность Бога.
ТЕКСТ 22
нитйа атмавйайах шуддхах сарвагах сарва-вит парах
дхатте 'сав атмано лингам майайа висриджан гунан
нитйах — вечная; атма — духовная душа; авйайах — неисчерпаемая; шуддхах — свободная от примеси всего материального; сарва-гах — способная отправиться куда угодно в материальных и духовных мирах; сарва-вит — исполненная знания; парах — трансцендентная к мате- риальным условиям; дхатте — принимает; асау — эта атма, или живое существо; атманах — себя; лингам — тело; майайа — материальной энергией; висриджан — создающей; гунан — различные материальные качества.
Духовная душа, живое существо, никогда не умирает, ибо она вечна и неисчерпаема. Свободная от материальной скверны, душа может путешествовать повсюду как в материальном, так и в духовном мирах. Она обладает полным знанием и сознает свое отличие от материального тела, однако, злоупотребив своей ничтожной независимостью, она вынуждена принимать тонкие и грубые тела, сотворенные материальной энергией. Таким образом, душа попадает в зависимость от так называемого, материального счастья и горя. Поэтому не нужно сокрушаться, когда духовная душа покидает материальное тело.
КОММЕНТАРИЙ: В этом стихе Хираньякашипу дает весьма разумные объяснения того, что касается положения души. Душа — это не тело, точнее, она полностью отлична от материального тела. Чистая и неисчерпаемая, душа никогда не умирает, но когда эта чистая душа желает обрести независимость и наслаждаться в материальном мире, она обуславливается законами материальной природы, вследствие чего получает определенный тип тела. Так она попадает под власть мук и радостей, сопутствующих материальному телу. Кришна говорит об этом в Бхагавад-гите (13.22): каранам гуна-санго 'сйа сад-асад-йони-джан- масу — оскверненное влиянием гун материальной природы, живое существо вынуждено рождаться в различных семьях и формах жизни. Когда живое существо попадает в зависимость от материальной природы, природа наделяет его определенным типом тела, созданным под руководством Верховного Господа.
ишварах сарва-бхутанам
хрид-деше 'рджуна тиштхати
бхрамайан сарва-бхутани
йантрарудхани майайа
Пребывая в сердце каждого, Верховный Господь, о, Арджуна, указывает путь всем живым существам, которые скитаются по вселенной как будто в машинах, созданных из материальной энергии (Б.-г., 18.61). Тело подобно машине, и в соответствии со своей кармой, живое существо получает определенную машину, в которой может ездить туда-сюда, находясь под надзором материальной природы. Положить конец такой смене машин можно, только вручив себя Верховной Личности Бога (мам эва йе прападйанте майам этам таранти те). До тех пор пока, обусловленная душа не предастся Господу, она будет вынуждена жизнь за жизнью отправляться туда, куда направит ее материальная природа. |