В соответствии со своей кармой Пришадхра получил проклятье, по которому должен был в следующей жизни родиться шудрой. Однако, Пришадхра жил как святой, всегда обращая свой ум к Верховной Личности Бога и потому стал чистым преданным. Как только его тело очутилось в огне, он сразу же духовного мира. В «Бхагавад-гите» говорится (мам эти), что именно таков результат чистой преданности. Преданное служение, совершаемое путем размышлений о Верховной Личности Бога, столь могущественно, что, хотя Пришадхра был проклят, он, тем не менее, избежал ужасных последствий превращения в шудру, а вместо этого вернулся домой, обратно к Богу. Как указывается в «Брахма-самхите» (5.54):
йас тв индра-гопам атхаврам ахо сва-кармабандханурупа-пхала-бхаджанам атаноти
кармани нирдахати кинту ча бхакти-бхаджам
говиндам ади-пурушам там ахам бхаджами
«Те, кто заняты преданным служением, избавляются от результатов своих материальных поступков. В противном случае, любое живое существо, от мельчайшего микроба и до царя небес Индры, подпадает под действие закона кармы. Только чистый преданный, всегда занятый служением Господу, свободен от действия этого закона».
ТЕКСТ 15
кавих канийан вишайешу нихсприхо
висриджйа раджйам саха бандхубхир ванам
нивешйа читте пурушам сва-рочишам
вивеша каишора-вайах парам гатах
кавих — другой сын, Кави; канийан — самый младший; вишайешу — в материальных удовольствиях; нихсприхах — непривязанный; висриджйа — оставив; раджйам — царство, которым владел его отец; саха бандхубхих — в сопровождении друзей; ванам — в лес; нивешйа — всегда храня; читте — в глубине сердца; пурушам — Верховную Личность; сва-рочишам — самосветящего; вивеша — вошел; каишора-вайах — отрок, еще не ставший юношей; парам — в трансцентный мир; гатах — вошел.
Самый младший сын Ману, по имени Кави, не желая принимать материальных наслаждений, оставил царство до достижения совершеннолетия. Вместе со своими друзьями он ушел в лес, чтобы всегда предаваться размышлениям о Верховной Личности Бога, излучающей сияние и находящейся в сердце каждого. Так он достиг совершенства.
ТЕКСТ 16
карушан манавад асан карушах кшатра-джатайах
уттара-патха-гоптаро брахманйа дхарма-ватсалах
карушат — от Каруши; манават — сына Ману; асан — были; карушах — Каруши; кшатра-джатайах — династия кшатриев; уттара — северного; патха — направления; гоптарах — цари; брахманйах — прославленные защитники брахманской культуры; дхарма-ватсалах — чрезвычайно религиозные.
От Каруши, еще одного сына Ману, произошла династия Каруша, семья кшатриев. Каруша-кшатрии были царями северной провинции. Они прославились как защитники брахманической культуры и стойкие верующие.
ТЕКСТ 17
дхриштад дхарштам абхут кшатрам брахма-бхуйам гатам кшитау
нригасйа вамшах суматир бхутаджйотис тато васух
дхриштат — от Дхришты (другого сына Ману); дхарштам — каста под названием дхаршта; абхут — произошла; кшатрам — члены которой были кшатриями; брахма-бхуйам — брахманского уровня; гатам — достигшая; кшитау — на поверхности Земли; нригасйа — Нриги (другого сына Ману); вамшах — династия; суматих — Сумати; бхутаджйотих — Бхутаджьоти; татах — затем; васух — Васу.
От сына Ману по имени Дхришта началась каста кшатриев, называемая Дхаришта, которые смогли достичь положения брахманов. Затем от сына Ману, известного как Нрига, произошел Сумати, от Сумати — Бхутаджьоти, а от Бхутаджьоти — Васу.
КОММЕНТАРИЙ: Здесь говорится, кшатрам брахма-бхуйам гатам кшитау: хотя Дхаришты произошли из касты кшатриев, они смогли стать брахманами. |