Но главное сейчас не в этом. Ты слышал, что место герцога курляндского скоро станет вакантным?
– После того как Анна стала императрицей и перестала быть герцогиней, на престол в Митаве претендует старый и больной герцог Фердинанд фон Кетлер, что постоянно живет в изгнании в Дрездене.
– И он скоро умрет.
– И что с того? – не понял брата Рейнгольд. – Нам то, что до Кетлеров хоть мы и курляндские дворяне?
– А именно это, что мы с тобой дворяне курляндские. И скоро после смерти Фердинанда престол станет вакантным. Почему бы мне не стать герцогом?
– Тебе?
–А почему нет? Левенвольде знатного рода и если мою кандидатуру поддержит императрица, то курляндский ландтаг может меня избрать герцогом. И за престол в Митаве борьба уже началась. И новый король Речи Посполитой избранный в 1734 году, нам троном обязан и мою кандидатуру поддержит.
Карл говорил о том, что Рейнгольд Левенвольде по приказу императрицы от имени России ездил в Варшаву на сейм и помог Августу III Саксонскому занять трон Польши. И он как сюзерен Курляндии решающее слово сказать может.
– А ты не думаешь, Карл, что императрица не тебе Курляндию желает отдать, а Бирену?
– Бирену? Но он не дворянин по рождению. Он сын конюха. И не потерпит его дворянство курляндское. Ланд-гофмаршал Курляндии барон фон дер Ховен никогда не любил выскочку Бирена.
– Но если Анна его поддержит? Что тогда будет Карл?
– Вот про это нам и стоит подумать, Рейнгольд. Не пора ли нам использовать наш фамильный яд? Все Левенвольде известные отравители. И мы не хуже наших предков.
– Это опасные слова, Карл, – Рейнгольд с опаской огляделся по сторонам. – И не стоит такого произносить при дворе.
– Нас никто не слышит. Все заняты шутами. Карлицы императрицы весьма забавны.
– Наши яды всем известны, Карл. Их так и называют яды Левенвольде.
– Ты прав. Таким его травить не стоит.….
***
Императрица между тем внимательно оглядела гостей. И она увидела жмущегося к дальней колоне поэта Тредиаковского. Она приказала позвать его к себе, и вскоре тот уже склонился перед царицей в глубоком поклоне.
– Чего вид у тебя такой, Василий Кириллович? Али недоволен чем?
– Беда, матушка государыня. Беда…
– Чего случилось? Говори не мямли.
– Беда, матушка, – снова произнес Тредиаковский. – На тебя одна надежда. Затаскали меня в тайную канцелярию и допросами извели.
– На тебя что ли донос поступил Ушакову? И чем ты виноват, Василий Кириллович?
– По слову твоему был я принят, матушка в Академию Наук Российских и получил от тебя наказ вычищать язык российский, пишучи стихами нашими и правила к тому слагать. Но вот за стихи и пострадал.
– Разберусь я в беде твоей, Василий Кириллович. Сама разберусь. А то многие мои чиновники сами ничего путного сделать не смогут. Али не захотят. В чем жалоба твоя?
– Вот, матушка, моя челобитная. Здесь все написано. Изволь принять.
– Давай. Прочитаю сама….
***
Василий Кириллович Тредиаковский образование получил в Сорбонне, где учился наукам математическим, философии, богословию. В 1730 году он вернулся в Россию и издал свой знаменитый перевод романа Поля Тальмана «Езда на остров любви». В 1733 году его приняли в Академию Наук, и стал он по совместительству придворным поэтом новой императрицы Анны Ивановны. В 1735 году Тредиаковский издал «Новый и краткий способ к сложению стихов Российских». Но судьба не была к нему милостива…
***
Год 1736, март, 21 дня. |