Изменить размер шрифта - +

Она вопросительно смотрела своими темно‑карими глазами. Наконец сказала:

– Да, это я. Вы разыскиваете меня?

По‑немецки она не говорила так свободно, как тетя, но разница была небольшой.

– Я разыскиваю Альфа Матссона.

– Кто это?

Из‑за того, что все это время она выглядела, как ребенок, который только что перенес нервное потрясение, он не смог оценить, как она отреагировала на это имя. Было вполне возможно, что она никогда в жизни не слышала его.

– Шведский журналист. Из Стокгольма.

– И он должен жить здесь? У нас сейчас нет никаких шведов. Вы, наверное, перепутали.

Она нахмурилась и ненадолго задумалась.

– А откуда вам известно мое имя?

Комната у нее за спиной была обычной комнатой в пансионате. Повсюду была разбросана одежда. Насколько он видел, что была лишь женская одежда.

– Он сам дал мне этот адрес. Матссон мой друг.

Она подозрительно посмотрела на него и сказала:

– Это как‑то странно.

Он вытащил из заднего кармана брюк паспорт и открыл его на странице, где была фотография Матссона. Она внимательно посмотрела на фото.

– Нет. Я никогда в жизни не видела его. Через несколько секунд она спросила:

– Вы с ним потеряли друг друга?

До того, как Мартин Бек успел ответить, он услышал за спиной легкие шаги и отступил в сторону. В комнату мимо него вошел мужчина лет тридцати. Это был мускулистый блондин небольшого роста, в одних плавках и такой же загорелый, как и девушка. Он встал чуть сбоку у нее за спиной и с любопытством заглянул в паспорт.

– Кто это? – спросил он по‑немецки.

– Не знаю. Этот господин потерял его. Подумал, что он переехал сюда.

– Потерял, – сказал блондин. – Это плохо. Особенно, когда при себе нет паспорта. Я это знаю, это бывает неприятно. Я работаю в этой области.

Он небрежно засунул палец под резиновый поясок плавок девушки, оттянул его как можно дальше и отпустил. Раздался громкий шлепок. Девушка бросила на него злой взгляд.

– Ну, так мы идем купаться? – сказал мужчина.

– Идем, я готова.

– Ари Бок, – медленно произнес Мартин Бек. – Это имя мне что‑то говорит. Вы пловчиха?

У нее впервые забегали глаза.

– Я уже закончила выступления.

– А в Швеции вы плавали?

– Да. Один раз. Два года назад. Я финишировала последней. Странно, что он дал вам мой адрес.

Блондин вопросительно посмотрел на нее. Никто ничего не говорил. Мартин Бек взял паспорт.

– Ну что ж, до свидания. И не сердитесь, что я вас побеспокоил.

– До свидания, – сказала девушка и впервые улыбнулась.

– Надеюсь, вы найдете вашего друга, – сказал блондин. – А вы пытались искать его в кемпинге и в купальне? Это здесь, в этой части города, на противоположном берегу. Там всегда много народу. Вы можете поплыть туда на пароходе.

– Вы немец, да?

– Да, я из Гамбурга.

Мужчина взъерошил девушке короткие черные волосы. Ребром левой ладони она слегка ударила его по пальцам. Мартин Бек повернулся и пошел к выходу.

В холле было пусто. На полочке за столом, который использовали в качестве стойки портье, лежала кипа заграничных паспортов. Сверху находился финский паспорт, а под ним – два паспорта характерного зеленого цвета. Словно машинально, Мартин Бек протянул руку и вытащил один из них. Он открыл паспорт, и на него устремил стальной взгляд мужчина, с которым он только что встретился в дверях комнаты Ари Бок. Тетц Ра‑дебергер, служащий (бюро путешествий), Гамбург, 1935 года рождения. Похоже, никто здесь не стал ему лгать.

Быстрый переход