Изменить размер шрифта - +
 – Правда?

– Да, правда. Так, может, пойдем собираться?

– Сейчас? – удивилась Тина. – Но ведь только половина второго. Мне показалось, ты говорил об ужине?

– Да, милая. – Обхватив за талию, Дирк вывел Тину из кухни. – Но я также говорил о прогулке по набережной. Быстрая ходьба возбуждает аппетит, верно?

Поездка в Атлантик-Сити оказалась успешной и послужила началом пяти самых приятных дней в жизни Тины. Возложив все приготовления к свадьбе на Бет, Дирк и Тина проводили дни в собственном мирке, по большей части погруженные в воспоминания об их общем прошлом.

В один из особенно тихих дней они отправились кататься на лодке под парусом. В другой день, когда, напротив, штормило, они бродили вокруг развалин маяка и орудийной батареи, и Дирк даже поиграл с Тиной в прятки, как делал это, когда ей было десять лет.

Они гуляли по пляжу и набережной днем и ночью, в любую погоду, держась за руки и вспоминая родных и друзей.

По утрам они вместе совершали пробежки по сырому песку.

Опутанная серебряными нитями воспоминаний, Тина была счастлива, как никогда. Она совсем не замечала ни мимолетных оценивающих взглядов Дирка, ни легкой улыбки удовлетворения, которая порой трогала его губы.

К тому времени, когда наступил наконец День Благодарения, Тина уже не только с радостью откликнулась на все предложения Дирка, но и с нетерпением ждала момента, когда станет его женой.

То утро они провели в счастливом, хотя и несколько возбужденном состоянии согласия, которое установилось между ними в предыдущие пять дней. Они обменивались тайком улыбками, без возражений выполняли распоряжения Бет и время от времени ускользали от нее, чтобы обняться или поцеловаться.

Во второй половине дня Тина надела белый костюм из тонкой шерсти и кружевную блузку в тон карим глазам, увидела в зеркале отражение молодой женщины с мечтательным взором и смутно удивилась изменениям в своей внешности, которые произошли за эти пять коротких дней.

Женщине, глядевший на нее из зеркала, не нужно было прибегать к помощи косметических средств, которыми Тина пользовалась всего несколько недель назад, чтобы скрыть морщинки возле глаз и рта. Ее кожа блистала свежестью, как распустившаяся роза, на нежных губах играла довольная улыбка, глаза сверкали предвкушением счастья.

Когда Тина отвернулась от зеркала, ее взгляд упал на узкую кровать, по ее телу пробежал трепет. Больше ей не придется лежать одиноко на этой односпальной кровати. Она взглянула на часы, и губы ее задрожали. Через несколько часов она вновь поднимется по лестнице, чтобы разделить ложе со своим другом, кумиром, любовником, мужем.

Свадебная церемония была короткой, но прекрасной. Так сказали Тине все. Сама же она была так увлечена женихом, что у нее остались лишь смутные воспоминания о торжественном обряде. Она повторила слова обета искренне, но автоматически и осознала происходящее, только когда Дирк поцеловал ее в конце церемонии.

Тина пригласила только Поля и еще двух служащих из салона. Со стороны Дирка, кроме его родителей и сестры с мужем, присутствовали его помощник, выступавший в роли шафера, и две пары из Кейп Мэй, – давние знакомые Тины. Бет гордо стояла рядом с Тиной, в качестве посаженной матери.

После поздравлений, рукопожатий и поцелуев гости с удовольствием приступили к уничтожению блюд, с любовью приготовленных Бет, запивая еду шампанским, купленным Дирком в огромном количестве.

Тина понятия не имела, о чем она беседовала с гостями во время трехчасового приема – исключение составлял лишь короткий, но серьезный разговор с Полем на кухне. Ей запомнилось только острое желание, чтобы все скорей закончилось и все разъехались по домам.

 

Новые родственники Тины ушли последними. Они помогли привести дом в порядок, пожелали новобрачным благополучия и всяческих радостей и отбыли, прихватив с собой уставшую, но счастливую Бет, которую намеревались завезти к подруге.

Быстрый переход