Изменить размер шрифта - +

     Чувство беспомощности -- от всех этих событий голова идет кругом. Барри
(бормочет). Не понимаю.
     Но Ютта уже  успела уйти. Немного  погодя Барри слышит, как открывается
дверь и  по линолеуму  шуршат резиновые колеса.  Потом  в  поле зрения опять
появляется Ютта, а за нею--два здоровяка в белых комбинезонах санитаров.
     Ютта достает какую-то ампулу, отламывает  кончик, выливает содержимое в
стакан с водой, который стоит  на  тумбочке.  Затем подносит стакан к  губам
Барри.
     Ютта. Выпейте!
     Барри хочет отвернуться, но Ютта силком вливает жидкость ему в рот. Он,
захлебываясь, глотает. Вкус горький, тошнотворный.
     Барри (кашляя). Что это? Что вы мне даете?
     Ютта. Мы сейчас  заберем вас отсюда. А перевозка -- штука утомительная.
Я  дала  вам всего-навсего  болеутоляющее, иначе где-нибудь по дороге  могут
отказать нервишки.
     Барри. Но послушайте...
     Ладонью Ютта зажимает ему рот. Ютта. Все, молчите.
     По ее знаку санитары  подвозят каталку к  кровати.  Откидывают  одеяло,
поднимают    Барри.   Не   слишком   бережно   перекладывают   на   каталку.
Головокружение,  нарушается  ориентация.  Ютта  подходит  к  двери,  смотрит
направо, налево,  потом  машет рукой. Она шагает впереди, словно не имеет  к
ним  никакого отношения, санитары  толкают каталку следом. Длинные коридоры,
люди в пижамах, медсестры  и врачи, но никому нет до  них дела. На лифте они
спускаются вниз, потом везут Барри через двор.
     Теперь  Ютта  идет  рядом  и,  заметив, что он  по-прежнему  не спит  и
озирается по сторонам, набрасывает  ему на  лицо платок.  После этого  Барри
только по чередованию света и тьмы и по тряске догадывается, что каталка еще
едет. Ровное покачивание навевает дремоту, он снова погружается в тревожный,
полный видений сон.

    ВЕЧЕР ВИЛЛА



     Барри не  знает, что его  разбудило. Рядом слышны приглушенные  голоса,
теплый  желтый  свет  проникает  через платок --  кажется,  приехали. Платок
сдернут -- и Барри узнает брата, Гас склоняется над ним.
     Недоверчивое   удивление,  лишь  мало-помалу  он  убеждается,  что  все
происходит на самом деле.
     Гас. Привет, Барри! Кто бы мог подумать, после стольких лет!
     Барри.  Я давно собирался  навестить тебя, хотел  сделать тебе сюрприз,
Гас.
     Гас (с улыбкой). Сюрприз  удался. (Оборачивается к Ютте.) Сними с  него
эти причиндалы!
     Ютта наклоняется к Барри, снимает пластырь,  скрепляющий повязки. Потом
разбинтовывает голову, плечи и наконец грудь. Барри лежит на каталке в одних
пижамных  штанах.  Пробует пошевелиться... И,  к  собственному изумлению, не
испытывает никаких затруднений. Он садится,  боли нет. Смотрит на себя -- ни
ран, ни  шрамов.  Ощупывает  голову--тоже ни следа  повреждений. Гас  весело
глядит на него.
     Гас.
Быстрый переход