У меня не было сомнений в том, что винить Герасима в чудовищной лжи не стоит: с его уровнем интеллекта он был просто не в состоянии сочинить такую складную историю. Очевидно, про возраст и знакомство с Дракулой ребята выдумали сами, по-своему расценив мычание Герасима.
По словам Цепеша, Герасим впервые появился на кладбище полгода назад. А дальше мне уже не составило труда восстановить картину. Не знаю, какая нужда загнала сюда вампира, но только, заметив отбившуюся от стайки приятелей Батори, остановившуюся у заброшенной могилы, Герасим решил перекусить. Представляю себе удивление бывшего кучера, когда добыча не только не оказала сопротивления, но и добровольно подставила шею, а потом склонила перед мастером колени и умоляла познакомиться с ее друзьями. Так Герасим был возведен в ранг мастера, провозглашен Принцем тьмы и стал частым посетителем сборищ готов.
— Мастер обещал сделать нас подобными себе. Но не успел, — с грустью поведала Кали.
— Что с ним случилось? — быстро спросил Макс.
— Он исчез и не появлялся несколько дней, но мы не придали этому значения, — откликнулся Цепеш. — Он нередко пропадал и раньше. Но когда мастер не пришел на день рождения Батори, чтобы выразить ей свои соболезнования, мы поняли, что что-то произошло…
Батори, закрыв лицо руками, уткнулась в колени. Ее плечи беззвучно затряслись, и Кали с Клаудией бросились утешать подругу. Вийон тоже засуетился и протянул Батори бутылку минералки, но убитая горем девушка зло оттолкнула его руку. На парня стало больно смотреть, и я отвела взгляд.
— И вы пошли к нему домой? — настойчиво спросил Макс.
— Домой? — Цепеш покачал головой. — Мы не знали, где находится его склеп. Но решили поспрашивать по окрестностям. И вот в ближайшем поселке нас настигла трагическая весть: мастер коварно убит.
— Кто это сделал? — Макс так и подался вперед.
— Силы тьмы, если бы мы только знали! — в отчаянии воскликнул Цепеш.
— Я бы вонзила осиновый кол в его проклятое сердце так же, как он пронзил бессмертное сердце мастера! — истерично выкрикнула Батори, размазывая по лицу черную подводку.
Жажда становилась невыносимой. Меня уже мутило от аромата живой крови, витавшего в воздухе, а две ранки на шее Батори магнитом притягивали мой взгляд. Я встала на ноги и кивнула Максу:
— Идем.
— Но мы еще не расспросили их до конца! — запротестовал он.
— Идем, — с нажимом повторила я и еле слышно добавила: — Или я сейчас не сдержусь и вцеплюсь кому-нибудь в глотку, и меня возведут в Принцессы тьмы. Ты этого хочешь?
— Понял. — Макс быстро поднялся с места.
Готы, столпившиеся вокруг рыдающей Батори, не обратили на нас внимания. Когда мы уже ступили на тропинку между могил, нас окликнул удивленный голос Цепеша:
— Эй, вы уже уходите?
— Да, нам пора, — бросил Макс. — Спасибо за компанию.
— Давайте я вас провожу, — приветливо предложил гот, — а то тут заблудиться можно.
— Не надо, — простонала я сквозь зубы, вцепившись Максу в локоть.
— Что? — не расслышал подошедший Цепеш.
— Мы сами, — остановил его Макс.
— Да ладно вам, тут такие дебри. Не хотелось бы, чтобы наша французская гостья сломала каблук.
И, пройдя мимо и обдав меня ароматом горячей крови, Цепеш пошел впереди, уверенно ориентируясь в темноте, ведя нас протоптанной тропкой и интересуясь, не собираемся ли мы навестить их еще. Сдерживаться больше не было сил. Убедившись, что голоса готов стихли далеко позади, я толкнула Макса к оградке ближайшей могилы, прошипев ему:
— Отвернись!
— Что? — Он споткнулся о кочку. |