Изменить размер шрифта - +

     Молодой человек - ему было 21-22 года - направился в сторону Робинсона и, не говоря ни слова, встал перед ним.
     - О-о, это вы! - воскликнул Робинсон. - А это Джордж Фразер, один из наших лучших агентов. Джордж, это Сидней Брант. Я вам только что о нем

говорил.
     Джордж покраснел от радости, когда услышал, что Робинсон назвал его “одним из лучших агентов”, но когда он встретился взглядом с Брантом,

то испытал какое-то странное и неприятное чувство. Его смущали и безликое лицо Бранта, и его равнодушная поза.
     - Добрый день, - сказал он и отвел от Бранта глаза. - Мистер Робинсон как раз только что просил меня помочь вам немножко вначале. Я сделаю

все от меня зависящее.
     Брант равнодушно посмотрел на него и промолчал.
     - Вы вскоре поймете, что наш старина Джордж сможет научить вас многому, - сказал Робинсон.
     "Почему Брант ничего не ответил?” - подумал Джордж. Он уставился на свою кружку, потом неожиданно поднял голову:
     - Мистер Робинсон хотел бы, чтобы мы вместе поработали. И мы.., мы можем начать прямо сегодня, со второй половины дня.
     Брант кивнул. Он перевел взгляд на Робинсона, а потом снова на Джорджа. Казалось, что он до сих пор придерживается мнения, что комментарии

с его стороны излишни.
     - Лучшего работника, чем Джордж, мы вряд ли смогли бы найти, - снова вставил Робинсон, которому молчание молодого человека явно действовало

на нервы. - Мы сделаем из Сида прекрасного агента, не правда ли, Джордж?
     - Не называйте меня Сидом, - сказал молодой человек тихим, но резким голосом. - Меня зовут Брант.
     Робинсон обнажил зубы в улыбке, но глаза его свидетельствовали о растерянности. Наступила неприятная тишина.
     - Присаживайтесь, - наконец нарушил молчание Джордж. - Выпейте чего-нибудь. Что бы вы хотели? Брант пожал плечами.
     - Я не пью, - ответил он. - Но от лимонада не отказался бы.
     - Лимонаду мистеру Бранту! - крикнул Джордж Глэдис. Девушка наполнила стакан лимонадом и поставила его перед Брантом. Снова воцарилось

неловкое молчание. Робинсон допил свое пиво, вытер рукой толстые губы и соскользнул с табурета.
     - Ну, я пошел, - сказал он. - У меня еще много дел. - И с лучистой улыбкой повернулся к Бранту:
     - Оставляю вас на попечение Джорджа. Привет!
     Его отменная улыбка немного омрачилась, когда он почувствовал на себе насмешливый взгляд Бранта. Он поднял руку в знак приветствия и

направился в сторону двери. Джордж с восхищением смотрел ему вслед.
     - Этот человек знает свое дело, - констатировал он. - Поверьте мне, он один из лучших специалистов, с которыми я когда-либо встречался.
     Брант выпил глоток лимонада и поморщился.
     - Живет за счет глупых людей, - презрительно сказал он. - Обирает своих агентов, а те достаточно глупы, чтобы позволять такое.
     У Джорджа проснулось чувство справедливости.
     - Так и должно быть в деле. Он нас воспитал, и поэтому нормально, что мы благодарны ему за это. Если бы он не создал для нас связи, мы бы

не смогли продавать свой товар.
     Бледное лицо молодого человека опять скривилось в усмешке.
     - Что вы понимаете под благодарностью?
     - Разве он вам этого не говорил?
     - Кое-что говорил, но я хочу знать, что он говорил вам.
Быстрый переход