Изменить размер шрифта - +


Джорджу потребовалось много времени и сил, чтобы преодолеть свою робость по отношению к незнакомым людям, но теперь он считал, что знает, как

вести себя, и надеялся, что произвел на Бранта соответствующее впечатление.
     Пикторн улыбнулся и кивнул.
     - Да, денек отменный...
     Потом его взгляд перекочевал на Бранта, и вся приветливость исчезла с его лица. Он поспешно отвел глаза.
     "Ну вот, так оно и есть, - с торжеством подумал Джордж. - Надменный тип! Совсем не подобает здесь показывать свою заносчивость”.
     - Я как раз проходил мимо, мистер Пикторн, - поспешно продолжал он. - И хотел бы взять формуляры, которые оставил вам вчера.
     - К сожалению, они еще не заполнены, - ответил директор, с излишней заботливостью раскладывая карандаши и шариковую ручку на своем столе.
     Джордж почувствовал, что его уверенность словно водой смыло.
     - Не беда, - сказал он с какой-то застывшей улыбкой. - Я знаю, что вы человек очень занятой. Тогда я загляну к вам завтра.
     Мистер Пикторн все еще играл своими карандашами.
     - Боюсь, что это не имеет смысла. Книги, конечно, хорошие, но вы ведь, наверное, знаете, что школьный совет против того, чтобы школу

посещали агенты. А я не могу идти против совета. - Он выдвинул ящик стола и вынул оттуда кипу формуляров. - Очень сожалею, - сказал он,

пододвигая формуляры Джорджу. - А теперь прошу меня извинить.
     - Вот не повезло, - сказал Джордж, когда они снова очутились на улице. - А мне он чуть ли не божился, что отдаст формуляры для заполнения.

Вот мы и остались с носом. Нельзя же ходить по квартирам, из одной в другую, даже не зная, есть ли там дети.
     - Так что мы будем делать дальше? - равнодушно спросил Брант.
     Джорджу с трудом удалось подавить гнев. Он вынул список школ и бегло просмотрел.
     - Направимся в школу на Шерман-роуд, - сказал он наконец.
     - О'кей, - согласился Брант. - Будем надеяться, что там нас примут иначе.
     Джордж пристально посмотрел на него.
     - Вам легко критиковать, - со злостью сказал он. - Но если вы считаете, что можете проделать все это лучше меня, валяйте!
     - Попытаюсь, - уверил Брант. - Если вы, разумеется, вновь все не испортите.
     Джордж не верил своим ушам и от удивления не смог вымолвить и слова. Они молча зашагали по улице.
     "Какой нахал! - думал Джордж. - И он должен обучать этого самонадеянного сопляка?! Посмотрим, кто будет слушать этого выскочку с желтыми

волосами и жутким шрамом, одетого в поношенную одежду!” - Джордж немного успокоился. Школа на Шерман-роуд пользовалась хорошей репутацией. Будем

надеяться, что его там ожидают правильно заполненные бланки заказов.
     В школьном вестибюле висела та же вывеска, запрещающая вход агентам и торговцам. Рядом было прикреплено другое объявление, подписанное

директором школы:

     "Вы умеете читать ? Тогда прочтите внимательно еще раз! Агентам и торговцам категорически запрещается находиться в школе во время занятий

без специального на то разрешения муниципальных властей Директор Ч. Экклес”.

     Джордж прочитал объявление, и ему стало неуютно.
     - Это не предвещает удачу, - проворчал он, украдкой оглядывая коридор, ведущий к классам.
Быстрый переход