Изменить размер шрифта - +
Я сказала ей, что они убийцы — у мужчины не все в порядке с головой, и он изнасиловал девочку, а его жена решила прикончить ее. Девочку они убили вдвоем. Ножами.

— Тебе удалось узнать, была ли ты права?

— Да. А-Джей сказала, при их задержании выяснилось, что произошло все в точности, как я описывала.

Джек мельком взглянул на нее.

— Ты не могла этого сделать.

Кейт нервничала из-за тревоги в его глазах.

— Как это не могла? Я же только что все рассказала тебе. Ты сам нашел меня как раз потому, что я могу идентифицировать убийцу по глазам.

— Да, но ты можешь лишь опознать убийцу. Ты можешь сказать, что он убивал, но больше в его глазах ничего нельзя увидеть.

— Но я могу это сделать, — настаивала она.

В этот миг раздались два приглушенных выстрела, почти одновременных.

Джек положил руку на затылок Кейт и притянул ее к себе, желая защитить.

— Это воздушные маршалы.

Тут же раздался еще один выстрел.

Джек смотрел на гейт Air France. Кейт оглянулась, чтобы тоже посмотреть туда.

Из телетрапа выбежали стюарды, вслед за ними мчались пилоты и летный экипаж. Но не успели они отбежать, как взрыв проделал в задней части самолета отверстие размером с грузовик. Обломки самолета полетели в окна гейта Air France и еще нескольких гейтов поблизости.

На кричащую толпу посыпались стекла. Воцарился хаос.

На ряды синих стульев в зале ожидания упала человеческая голова с несколькими окровавленными позвонками.

Обломки, подскакивая, катились по полу и попадали в людей, а через разбитые окна в зал валил дым. Казалось, все вокруг кричат и куда-то бегут. Хвост самолета, который подкинула взрывная волна, теперь повис под немыслимым углом.

Из телетрапа, спотыкаясь, вывалились двое покрытых кровью воздушных маршалов.

Мужчины с длинноствольным оружием шли против движения толпы, и многие сами уступали им дорогу. В зал ворвались солдаты с собаками на поводках. Прибывшие полицейские повели напуганных людей к выходу. Пассажиры, ожидавшие посадки, разбежались. Все в терминале куда-то бежали, многие кричали от ужаса.

Джек обхватил Кейт за талию и повел туда, откуда они пришли, вклинившись в поток людей, которым полицейские показывали путь.

— Как я и говорил, — сказал он, — всех эвакуируют из аэропорта.

— Как я и говорила, у него была бомба, — сказала Кейт.

Он посмотрел на нее сверху вниз. Его лицо было все таким же бледным.

— Ты только что спасла несколько сотен жизней.

Кейт нахмурилась при виде странного выражения его лица.

— Разве я только что не сделала то, на что, по-твоему, неспособна?

— Именно это ты и сделала.

 

 

54

 

Кейт вытянула шею и увидела долговязого старика в черном костюме, стоявшего среди других мужчин различного роста, телосложения и цвета кожи, одетых в черные костюмы с белыми рубашками. В руках у каждого был лист бумаги или iPad с именем. Долговязый держал iPad с надписью «Рейнс».

Вслед за водителем лимузина они вышли из аэропорта и направились к черному глянцевому автомобилю, припаркованному на стоянке для лимузинов. Улицы и парковка казались слишком маленькими, чтобы выдержать напор современной жизни. Несколько часов кряду Кейт с Джеком смотрели на пустое небо с пушистыми облаками, и сейчас чувствовали себя непривычно среди жестких форм зданий и многолюдных улиц с активным движением.

Шэннон Блэр прислала за ними лимузин. Она сказала Джеку, что с удовольствием встретится с ним завтра, а пока он непременно должен остановиться в прелестном номере возле Грамерси-парк, который считала одним из самых прекрасных мест в городе. Кейт же просто была рада оказаться подальше от тех мест, где на нее охотились.

Быстрый переход