Изменить размер шрифта - +
 — Мы думаем присоединиться к вашей общине.

Ведьма была права: враньё у неё выходило лучше, чем у других.

Кобылка захлопала в ладоши.

— Как чудесно! — искренне обрадовалась она. — Меня зовут Чарити. Охотно вам помогу.

Сквернавец не горел желанием беседовать с местными жителями. Он просто хотел выяснить, каким образом эта община появилась, и отменить её. Что, по его меркам, было обычной рутинной скукой.

— Познакомьтесь с Энн Чоус, — представил им Цезарь русалку, отдыхавшую в морской пене. Та подняла руку, чтобы помахать новоприбывшим. По бокам открылись рыбьи плавники.

— И Стратора, её мужа.

Перед ними снова заклубился дым.

— Но он же демон! — воскликнула Бекка.

— Разумеется, — кивнула Чарити. — Все наши пары смешанные. Это причина, по которой Приятельство возникло.

— Но мне показалось, что ты… и Цезарь…

— Мы родственники, а не супруги, — объяснил Цезарь. — Моя жена — гоблинка Глазурь. — Он указал на хорошенькую гоблинку, которая с улыбкой подошла к ним.

— А мой муж — наг Наро, — сказала Чарити, подзывая скользившего мимо змея с человеческой головой.

— Оу… вы хотите сказать, где-то поблизости находится любовный источник? — догадалась Бекка.

— Никаких источников, — отрицательно качнул головой Цезарь. — Всё по обоюдному согласию.

— Но это потрясающе! — притворилась потрясённой принцесса. — Вы хотите сказать, что мы тоже сможем родниться с другими видами, оставшись с вами?

— Да, хотя это и не обязательное условие, — улыбнулась Чарити. — Но мы надеемся, что вы сами найдёте их привлекательными. Так между нами сохраняются дружественные отношения.

— Странно всё это, — пробормотала Бекка, и Сквернавец мысленно с ней согласился.

Но, может, сейчас подвернётся шанс всё отменить.

— С чего всё это началось? — спросил он.

— Это история Энн, — сказал Цезарь, и все повернулись к морской русалке, которые отличались от обычных чуть более изящным хвостом и пышной грудью, позволявшей бороться с суровыми морскими течениями.

— Только если вам действительно интересно… — протянула та.

— Ещё как, — заверил её Сквернавец. При доле везения её история окажется ключом к возникновению общины.

— Ну, всё началось с моего решения в одиночестве исследовать морские заливы, — Энн кокетливо шлёпнула хвостом по воде. — Я нашла довольно интересный остров, который раньше не замечала. Тогда у него ещё даже имени не было. Последовав вглубь залива, к берегу, я пыталась высмотреть как можно больше, потому что не отношусь к той разновидности морского народца, представители которой способны менять хвост на ноги. Затем коварно подкравшаяся сзади приливная волна швырнула меня на песок, и я обнаружила, что угодила в ловушку. Умереть на берегу, не в состоянии доползти до воды — что за кошмарная участь.

— Я думала, все русалки умеют менять хвост на ноги, — удивлённо вставила Бекка.

— Я таких не знаю, — сказала Энн. — Вообще-то это редкость. В любом случае, как уже говорилось выше, я к ним не принадлежу. Попытки ползти по песку оставили бы глубокие царапины на хвосте. Дышать тоже было трудно; требовалась поддержка воды, чтобы вдохнуть, как следует. Я трепыхалась в лужице морской воды, когда внезапно появился демон, — она выжидательно огляделась.

Демон Стратор исчез и появился вновь.

Быстрый переход