Изменить размер шрифта - +

Дилан тихонько присвистнул.

– Если эти документы и вправду подлинны, твоя сестра сидит на самой настоящей пороховой бочке.

Старбак нервно провел ладонью по волосам и выругался.

– Если кто-нибудь в институте узнает, над чем она работает, ее могут арестовать за ересь. Или же за государственную измену.

В тягостном, долгом молчании мужчины размышляли над этой неприятной возможностью.

– Что ж, – проговорил наконец Дилан, – полагаю, это еще одна причина побыстрее найти решение, как отправить тебя домой. На тот случай, если тебе придется вызволять сестру из тюрьмы.

Шутка явно не удалась.

Удрученные угрожающей Джулианне опасностью, мужчины вернулись в лабораторию и следующие два часа не отрывались от работы. Старбак только начал загружать в компьютер новые данные, как вдруг встал так резко, что стул перевернулся.

– В чем дело? – оторвался Дилан от ярко-зеленой компьютерной распечатки.

– Черити. Она в опасности.

Дилан нахмурился.

– Я так понял, что на Земле тебе не удается читать мысли.

– Ее мысли я читать могу. И она нуждается в поддержке. – Он обеспокоенно нахмурился, поскольку переводчик молчал. – Что это значит – поддержка?

– Помощь. – Дилан нажал пару нужных клавиш, чтобы уберечь информацию от любопытных глаз. После этого он тоже вскочил на ноги. – Ты не видишь, где она сейчас?

Старбак закрыл глаза и сосредоточился на том, что сейчас было перед глазами Черити. Видение было расплывчатым, как будто он вглядывался в него сквозь густой туман.

– Очень много деревьев.

– Великолепно, – буркнул Дилан. – Это может быть где угодно на острове.

– И скалистый берег с узенькой полоской серого песчаного пляжа.

– Ну, круг поисков сужается, – кивнул Дилан. – Попытайся еще.

Сердце Старбака так колотилось, что он не мог как следует сосредоточиться. Ему потребовалось некоторое время, чтобы догадаться, что это страх, поскольку он никогда не испытывал подобного чувства – даже в свой первый день на острове, когда ждал верной смерти от ледяной метели.

– Вижу старое здание. На нем вывеска. На вывеске написано: «Искусственное разведение рыб».

– Знаю. – Дилан схватил куртку и зашагал к двери.

– Погоди, – вдогонку крикнул Старбак. – Она не там.

– Что?

– Она проехала это здание на пути к своей цели.

– Куда именно? – От волнения Дилан охрип.

– Вижу маяк. Лодки. И множество ярких буйков, качающихся на воде.

– Они ограничивают ловушки для омаров, – определил Дилан. – Значит, она на причале.

– Да, – кивнул Старбак. – Появилось еще одно здание. Вывеска гласит: «Жареные моллюски».

– Дьявольщина, – пробормотал Дилан. – Это портовый бар – черт его знает, во что она может впутаться там в это время.

Старбак не забыл, как у него на глазах в группе джанурианских воинов завязалась драка из-за прекрасной барменши с Алеана. Эти парни тогда перебрали Росы Эноса. Жесточайшая схватка превратила бар в руины.

– Я встречу тебя прямо на месте, – сказал он, не желая тратить уйму времени, передвигаясь в машине Дилана по заснеженным дорогам.

Он скрестил руки на груди, сфокусировал все частички своего существа на нужной цели – и исчез из лаборатории.

 

ЧАРИТИ ТВЕРДО НАМЕРЕВАЛАСЬ не допустить, чтобы довольно безобидная потасовка переросла в кровавую драку.

Быстрый переход