Ринк изумленно обернулся. Слова Каролины прозвучали неожиданно для него.
— При чем тут это? То есть… я хотел сказать… почему ты так говоришь?
— Потому что любой другой мужчина давно бы разозлился и уехал.
— Именно этого и добивался Роско. Но я не собираюсь плясать под его дудку.
— И что, это единственная причина, по которой ты все еще здесь?
Ринк улыбнулся, взял ее за руку и завел в закуток между стеной и шкафом.
— Вообще-то ты тоже имеешь некоторое отношение к тому, что я до сих пор не уехал, — прошептал он и скрепил свое признание поцелуем.
Губы его были солоны от пота, но Каролине нравился этот терпкий мужской запах. Он пробуждал в ней женщину. Она придвинулась к Ринку плотнее. Он принялся покусывать мочку ее уха и ласкать грудь.
— Ты не должен так со мной обращаться, — пробормотала Каролина. — Я же начальница.
— Но не моя. Ты забыла, что официально я тут не работаю?
Она тихонько застонала, потому что пальцы Ринка нащупали ее сосок. Наклонив голову, он расстегнул зубами пуговицу на ее блузке.
— Но я же все равно тут распоряжаюсь, — прерывисто дыша, произнесла она.
— Может быть, но только не мной, — усмехнулся Ринк, однако, когда ее рука легла на «молнию» его натянувшихся джинсов, он вынужден был признать свою ошибку.
— Так оно и есть, но здесь подают лучшее барбекю, какое я только ел на берегах Миссисипи, — откликнулся Ринк. — Его готовят по старинному рецепту, когда-то привезенному из Теннесси. Что ты закажешь, свинину на ребрышках или баранину кусочками?
— А пальцы облизывать можно?
— Валяй!
— Тогда давай ребрышки.
Официантка приняла у них заказ и пошла на кухню. Из музыкального автомата, стоявшего в углу зала, вырывалась оглушительная музыка, так что разговаривать было практически невозможно. Парочки танцевали на эстраде, посыпанной опилками. При взгляде на танцующих можно было безошибочно определить, какие у них отношения: чем теснее они прижимались друг к другу, тем ближе были и их отношения.
Под потолком висело облако табачного дыма. Со стен, оклеенных дешевыми обоями, посетителям подмигивали розовые и голубые лампочки. С плаката, рекламировавшего магазин электротоваров, смотрела фотомодель. У нее была ослепительная улыбка, сногсшибательная прическа и умопомрачительная грудь. За стойкой бара висели часы с маятником. Рядом стоял маленький искусственный фонтанчик. У Каролины зарябило в глазах от мерцания его струй.
Обстановка в этом кафе нравилась Каролине.
По вечерам они с Ринком теперь выезжали куда-нибудь развлечься. Ради Стива и Лауры Джейн, чтобы те могли немного побыть наедине. Пусть молодые в полной мере насладятся своим медовым месяцем! Стив не решился отправиться с женой в путешествие, боясь, что отрыв от дома подействует на Лауру Джейн болезненно. К супружеской жизни она привыкла моментально, и ему не хотелось омрачать ее безмятежное счастье.
— Ты часто бывал здесь раньше? — спросила Каролина, расположившись за столиком.
— Когда учился в старших классах, почти каждый день. В других местах нам, ребятам, не продавали пиво. Говорили: «Вы еще маленькие». А тут наш возраст никого не интересовал. Папа рассказывал мне… — Ринк вдруг умолк, не договорив.
Каролина сразу догадалась, в чем дело. Он забылся и назвал Роско папой.
— Продолжай, — ласково произнесла она. — Что он тебе рассказывал?
— Что во времена «сухого закона» здесь вовсю торговали спиртным. Это было прямо-таки логово спекулянтов.
Ринк задумался, вертя в руках солонку. |