Изменить размер шрифта - +
.. Но в офисе в то время не хватало народу – Тони Вэйна срочно вызвали в Бразилию, четверо-пятеро партнеров были завязаны на многочисленных заварушках в Сардинии. Я постоянно принимал на коммутаторе сообщения от них в перерывах между консультативными поездками к владельцам лошадей, и даже сам Джерри Клейтон был вынужден оставить своих бумажных райских птичек и заняться более традиционной бумажной работой.

 Но все вышло совершенно неожиданно. Морган Фримантл, старший распорядитель Жокейского клуба, отправился в Лаурел на неделю в качестве почетного гостя президента ипподрома – знак вежливости по отношению к скаковому братству.

 На второй день своего визита он был похищен.

 

 

 

 

 Глава 16

 

 

  ВАШИНГТОН, ОКРУГ КОЛУМБИЯ

 Председатель отправил меня в Жокейский клуб. Там царили растерянность и уныние.

 Сначала было слишком мало народу, и никто в точности не знал, кто начальник. Прямо стадо без пастыря. Когда я спросил, кто принял первый звонок от похитителей, меня направили в кабинет, где решительная женщина средних лет в шелковой блузке и твидовой юбке тупо глянула на меня и сказала, что я пришел не вовремя.

 – Вы – миссис Беркли? – спросил я.

 Она рассеянно кивнула. Мысли ее где-то витали, но держалась она хорошо.

 – Я пришел по поводу мистера Фримантла, сказал я. Это прозвучало, как если бы я сказал, что пришел по поводу канализации. Я едва сумел подавить смешок. Миссис Беркли уже внимательнее посмотрела на меня и спросила:

 – Вы, случайно, не из "Либерти Маркет"?

 – Верно.

 – О! – Она дотошно оглядела меня. – Это вы говорили с мистером Фримантлом на прошлой неделе?

 – Да.

 – И что вы собираетесь делать?

 – Ничего, если я сяду? – спросил я, показывая на ближайший стул рядом с ее полированным столом.

 – Бога ради, – негромко сказала она. Говорила она как образованная женщина из высшего класса, хотя в ее поведении сквозили манеры сельской домохозяйки. – Боюсь, мы покажемся вам... дезорганизованными.

 – Не могли бы вы рассказать мне, что за сообщение вы получили? спросил я.

 Она с печальной задумчивостью посмотрела на телефон, словно это он был виноват в преступлении.

 – Во время, отсутствия мистера Фримантла я принимаю все звонки по его личному телефону. Был звонок. Я ответила... Говорил американец. Голос был очень громкий. Он велел мне слушать внимательно... Понимаете, у меня прямо земля поплыла под ногами. Это было просто невозможно.

 – Вы помните, что именно он говорил? – терпеливо спросил я.

 – Конечно. Он сказал, что старший распорядитель похищен. Что его освободят, если мы выплатим десять миллионов английских фунтов стерлингов. Он сказал, что выкуп должен заплатить Жокейский клуб. – Она растерянно уставилась на меня. – Это невозможно, понимаете? У Жокейского клуба нет столько денег. Жокейский клуб-это чисто административная организация. У нас нет... доходов.

 Я молча смотрел на нее.

 – Вы понимаете? – говорила она. – Жокейский клуб – это просто люди. Члены клуба.

 – Богатые? – спросил я.

 Она застыла с открытым ртом.

 – Боюсь, – бесстрастно сказал я, – что похитителям плевать, откуда поступают деньги и по кому это ударит. Мы собьем требования намного ниже десяти миллионов, но это все равно будет означать, что придется собирать деньги с людей из мира скачек. -Я помолчал.

Быстрый переход