Книги Ужасы Таня Хафф След крови страница 138

Изменить размер шрифта - +
Пока оборотни настаивали на своем праве обходить свои владения ежедневно, каждый день после захода солнца, каждый дополнительный день, который она будет затрачивать на решение этого дела, подвергает любого из них смертельной опасности. Если она не сможет убедить их поберечься, а пока ей потрясающе не везло с ними в этом отношении, она должна найти убийцу как можно быстрее.

Попутная машина промчалась мимо, громко сигналя.

– Я хотела установить на бампер наклейку: «Просигналишь мне – прострелю твои покрышки», но один из друзей отсоветовал. – Берти Рейд вздохнула. – Безответственная трата уменьшающихся природных ресурсов – езда с такой скоростью. – Она уменьшила скорость еще километров на пять, пока говорила, просто для того, чтобы доказать правоту своей точки зрения.

Вики также вздохнула, но по несколько иной причине.

 

14

 

Берти проживала в маленьком бунгало примерно в десяти минутах езды от стрельбища.

«Десяти минутах, если бы за рулем сидел кто‑нибудь другой», – вздохнула Вики, выходя из машины и следуя за пожилой женщиной в ее дом. – Могу ли я воспользоваться вашим телефоном, мне нужно позвонить («Ох, черт, и что же я скажу Селуччи?») моему водителю и дать ему знать, где я нахожусь.

– Телефон прямо здесь. – Берти указала на гостиную. – А я поставлю чайник. Что вы предпочитаете – чай или кофе.

– Кофе, если не трудно.

– У меня только растворимый.

– Прекрасно. Благодарю вас – Вики не была привередливой, и кофе любого качества казался ей на порядок лучше чая.

Телефон, белый кнопочный аппарат, стоял на груде газет возле чересчур мягкого кресла, обитого яркой цветастой тканью и снабженного подставкой для ног. Торшер с тремя регулируемыми светильниками возвышался позади кресла, а телевизионный пульт лежал на широкой ручке кресла под раскрытой программой телепередач.

«Очевидно, здесь располагается командный центр» Вики набрала номер Хееркенсов и с интересом рассматривала гостиную в ожидании, пока кто‑нибудь на ферме ей ответит. Комнату распирало от книг – на полках, на полу, на мебели; классика, любовные романы – на глаза ей попалась пара романов Элизабет Фицрой, это был псевдоним Генри, – детективы, научно‑популярные издания. Вики приходилось бывать в книжных магазинах, тематика которых была куда беднее.

– Алло?

– Роза? Это Вики Нельсон. Майк Селуччи у вас?

– Ага, тетя Надин пригласила его пообедать. Сейчас позову.

Обедать! Вики покачала головой. Ситуация становится занимательной. Молодой самец, которого считают претендующим на лидерство, пытается утвердить свою позицию за столом. Она услышала чьи‑то голоса, затем Майк взял трубку.

– Ты точно рассчитала время, мы только что сели за стол. Хочешь, чтобы я приехал за тобой?

– Нет, пока не надо. Мисс Рейд появилась поздно. Я сейчас у нее дома и, похоже, еще задержусь. Она не знает, кто может быть этим снайпером, но думает, что мы сможем разобраться с этим.

– Каким образом?

– Такой великолепный стрелок, как этот парень, обязательно должен быть каким‑либо образом отмечен, оставить своего рода след в том или ином документе, и, если подобный документ существовал, она утверждает, что у нее должна иметься копия. Но, – Вики оглядела гостиную; ничто не указывало на то, что книги были расставлены в каком‑то определенном порядке, – чтобы найти такую запись, может потребоваться время.

– Ты хочешь, чтобы я приехал к вам?

– Нет. – Чем меньше времени она проведет с ним, тем меньше вероятность возобновления вчерашних споров, а она просто не могла сейчас этого допустить.

Быстрый переход