"Ничего? В каком смысле?"
"Выглядит так, будто GPS и в ее телефоне, и в машине отключена".
Кэри очень внимательно всматривалась в лицо Бирлингейма.
Он таращился на нее, ничего не понимая.
"Отключена? Как такое возможно?"
"Это возможно, если кто-то специально ее отключил. Кто-то, кто не хотел, чтобы телефон или машину обнаружили".
"Значит, ее похитили?"
"Не исключено", – ответил Броуди. "Или она сама не хочет, чтобы ее нашли".
На лице Бирлингейма шок сменился недоверием.
"Вы намекаете, что моя жена сбежала и замела следы?"
"Такое случалось в моей практике", – ответил Броуди.
"Нет, это бессмыслица. Кендра бы так не поступила. Кстати, у нее не было никаких причин. Наш брак удачный. Мы любим друг друга. Она любит свою работу в фонде, любит детей, которым помогает. Она бы не бросила все это. Я уверен, что если бы у нее были проблемы, я бы этом знал".
Для Кэри это прозвучало почти как мольба, будто мужчина пытался убедить сам себя. Он выглядел несчастным.
"Вы уверены, доктор?" – спросила она. "Иногда мы прячем секреты даже от тех, кого любим. Есть ли кто-то еще, с кем она могла быть откровенной?"
Бирлингейм ее не слушал. Он сидел на краю кровати, медленно качая головой, будто пытаясь вытрясти из нее сомнения.
"Доктор Бирлингейм?" – тихо окликнула его Кэри.
"Ммм, да", – сказал он, поднимаясь. "Ее лучшая подруга, Бекки Сэмпсон. Они знакомы с колледжа. Пару недель назад они вместе ездили на встречу выпускников, и Кедра вернулась оттуда какая-то взбудораженная, но не сказала мне, почему. Бекки живет в Робертсоне. Возможно, она знает причину".
"Хорошо, мы с ней свяжемся", – заверила его Кэри. "Тем временем сюда приедут оперативники и проведут обыск в доме. Также мы отследим перемещения вашей жены до того момента, как отключилась GPS. Вы меня слышите, доктор Бирлингейм?"
Мужчина впал в оцепенение и смотрел перед собой невидящим взглядом. Услышав свое имя, он моргнул и, казалось, пришел в себя.
"Да, оперативники, проверка GPS. Я понял".
"Также нам придется проверить ваше алиби на вчера, включая поездку в Сан-Диего", – сказала Кэри. "Мы свяжемся со всеми, кто мог видеть вас там".
"Мы просто соблюдаем формальности", –добавил Броуди в неуклюжей попытке быть дипломатичным.
"Я понимаю. Уверен, что когда пропадает женщина, мужа подозревают в первую очередь. Это логично. Я составлю список всех, с кем общался вчера, и дам вам номера телефонов. Мне сделать это сейчас?"
"Чем скорее, тем лучше", – сказала Кэри. "Я не хочу на вас давить, но вы правы, доктор: муж обычно – главный подозреваемый. И чем быстрее мы вас вычеркнем, тем быстрее перейдем к другим версиям. Мы пришлем патрульных для охраны территории. До их прибытия я попрошу вас и Лупе побыть во дворе, где мы с детективом Броуди припарковались. Мы вместе с вами подождем, пока оперативники начнут работу".
Бирлингейм кивнул и пошел к выходу, но неожиданно обернулся и спросил:
"Сколько у нее времени, детектив Локк? Если ее похитили? Я знаю, что в таких делах счет идет на минуты. По реалистичным прогнозам, сколько у нее времени?"
Кэри долго изучала его выражение. Ей показалось, что он не лукавил, а искренне пытался уцепиться за факты и статистику, чтобы успокоиться. Он задал хороший вопрос, и Кэри должна была ответить на него сама себе.
Она быстро подсчитала в уме, и результат ей не понравился. Но ей не хотелось быть резкой с мужем возможной жертвы, поэтому она немного смягчила ответ, стараясь при этом не лгать.
"Послушайте, доктор, я не стану приукрашивать. |