Изменить размер шрифта - +

"Ничего? В каком смысле?"

"Выглядит так, будто GPS и в ее телефоне, и в машине отключена".

Кэри очень внимательно всматривалась в лицо Бирлингейма.

Он таращился на нее, ничего не понимая.

"Отключена? Как такое возможно?"

"Это возможно, если кто-то специально ее отключил. Кто-то, кто не хотел, чтобы телефон или машину обнаружили".

"Значит, ее похитили?"

"Не исключено", – ответил Броуди. "Или она сама не хочет, чтобы ее нашли".

На лице Бирлингейма шок сменился недоверием.

"Вы намекаете, что моя жена сбежала и замела следы?"

"Такое случалось в моей практике", – ответил Броуди.

"Нет, это бессмыслица. Кендра бы так не поступила. Кстати, у нее не было никаких причин. Наш брак удачный. Мы любим друг друга. Она любит свою работу в фонде, любит детей, которым помогает. Она бы не бросила все это. Я уверен, что если бы у нее были проблемы, я бы этом знал".

Для Кэри это прозвучало почти как мольба, будто мужчина пытался убедить сам себя. Он выглядел несчастным.

"Вы уверены, доктор?" – спросила она. "Иногда мы прячем секреты даже от тех, кого любим. Есть ли кто-то еще, с кем она могла быть откровенной?"

Бирлингейм ее не слушал. Он сидел на краю кровати, медленно качая головой, будто пытаясь вытрясти из нее сомнения.

"Доктор Бирлингейм?" – тихо окликнула его Кэри.

"Ммм, да", – сказал он, поднимаясь. "Ее лучшая подруга, Бекки Сэмпсон. Они знакомы с колледжа. Пару недель назад они вместе ездили на встречу выпускников, и Кедра вернулась оттуда какая-то взбудораженная, но не сказала мне, почему. Бекки живет в Робертсоне. Возможно, она знает причину".

"Хорошо, мы с ней свяжемся", – заверила его Кэри. "Тем временем сюда приедут оперативники и проведут обыск в доме. Также мы отследим перемещения вашей жены до того момента, как отключилась GPS. Вы меня слышите, доктор Бирлингейм?"

Мужчина впал в оцепенение и смотрел перед собой невидящим взглядом. Услышав свое имя, он моргнул и, казалось, пришел в себя.

"Да, оперативники, проверка GPS. Я понял".

"Также нам придется проверить ваше алиби на вчера, включая поездку в Сан-Диего", – сказала Кэри. "Мы свяжемся со всеми, кто мог видеть вас там".

"Мы просто соблюдаем формальности", –добавил Броуди в неуклюжей попытке быть дипломатичным.

"Я понимаю. Уверен, что когда пропадает женщина, мужа подозревают в первую очередь. Это логично. Я составлю список всех, с кем общался вчера, и дам вам номера телефонов. Мне сделать это сейчас?"

"Чем скорее, тем лучше", – сказала Кэри. "Я не хочу на вас давить, но вы правы, доктор: муж обычно – главный подозреваемый. И чем быстрее мы вас вычеркнем, тем быстрее перейдем к другим версиям. Мы пришлем патрульных для охраны территории. До их прибытия я попрошу вас и Лупе побыть во дворе, где мы с детективом Броуди припарковались. Мы вместе с вами подождем, пока оперативники начнут работу".

Бирлингейм кивнул и пошел к выходу, но неожиданно обернулся и спросил:

"Сколько у нее времени, детектив Локк? Если ее похитили? Я знаю, что в таких делах счет идет на минуты. По реалистичным прогнозам, сколько у нее времени?"

Кэри долго изучала его выражение. Ей показалось, что он не лукавил, а искренне пытался уцепиться за факты и статистику, чтобы успокоиться. Он задал хороший вопрос, и Кэри должна была ответить на него сама себе.

Она быстро подсчитала в уме, и результат ей не понравился. Но ей не хотелось быть резкой с мужем возможной жертвы, поэтому она немного смягчила ответ, стараясь при этом не лгать.

"Послушайте, доктор, я не стану приукрашивать.

Быстрый переход