— Что «потом»? — раздраженно повторила Изабель. Она проверяла, не размазалась ли помада, глядя в зеркало, которое теперь повернула, чтобы посмотреть на Ирину.
— Их не удастся задержать надолго. Мы уже сталкивались с их упорством. Что же с ними делать?
Изабель пожала плечами.
— Я еще не думала об этом. Сейчас я сосредоточена на поиске ключа. Возможно, мы найдем все тридцать девять, вы можете себе это представить, дети? Я уверена в том, что Роберт Кэхилл Хендерсон владел если не всеми ключами, то большинством из них. Эми и Дэн пока меня не занимают. Оставим их на сладкое. А сейчас не стоит с ними связываться.
Изабель поиграла золотым браслетом, а потом стала разглядывать ногти.
Ирина наблюдала хладнокровное безразличие Изабель, словно ее маникюр был самой главной вещью в целом мире. Она знала Изабель достаточно хорошо и слишком давно. Это была правда: вопрос, насколько аккуратно ее ногти покрыты лаком, ее очень интересовал. Но также ее интересовала сладкая расправа.
Изабель воспользовалась своими лучшими приемами, чтобы на время вспугнуть Кэхиллов. Но скоро она в полной мере изольет свой гнев, и Ирина предчувствовала это.
«Каким долгим был путь, — подумала она. — Теперь я могу видеть конец».
Глава 19
— Роберт Хендерсон Кэхилл был блестящим химиком, — торопливо читала вслух Эми. — Он также был помолвлен с кузиной королевы Виктории. Роберт занимался исследованиями, связанными непосредственно с теорией Чарльза Дарвина, поэтому поисковая система выдала столько ресурсов с его именем. Это так интересно…
— Ага, разбуди меня, когда все это закончится, — заявил Дэн.
Он лег на кровать в номере, который они сняли в доме Кена, и посмотрел в сторону уборной.
— Они точно поймали змею?
— Точно. Однако в один прекрасный день он разорвал помолвку, что в те времена было сложным делом, и отправился в южные моря. Он аргументировал свою поездку тем, что намерен заниматься исследованием теории Дарвина. Но он не был естествоиспытателем, он был химиком, — задумчиво добавила Эми. — Это так странно.
— Какая разница, — зевая, сказал Дэн. — Что же из всего этого может быть интересным?
— Он путешествовал по островам, пока не поселился на одном из них для того, чтобы провести ряд экспериментов. Считалось, что он погиб во время извержения Кракатау в тысяча восемьсот восемьдесят третьем году.
— Кра-ка-ва?
— Кракатау, — поправила Эми. — Произошло очень сильное извержение, точнее несколько извержений. Вулкан разрушился, а потом остров накрыли несколько цунами, в которых погибло тридцать шесть тысяч человек. Шум от извержения вулкана слышали даже в Австралии. Пыль и пепел, попавшие в атмосферу, повлияли на закаты, которые тогда впечатляли своей необычностью.
— Это неинтересно, — заметил Дэн.
— Все сходится! Перевернутый рожок! — взволнованно воскликнула Эми. — Это вулкан, он нарисовал Кракатау. Но почему он ни с того ни с сего бросил невесту и отправился в Индонезию? Должна была быть серьезная причина.
— Ну, конечно, — начал Дэн. — Он просто был сообразительным: жениться или валяться на пляже. Выбор очевиден. Несмотря на случай с вулканом, он всегда мыслил на несколько шагов вперед.
— Значит, он должен был находиться очень близко к вулкану во время извержения. Он едва не погиб, — констатировала Эми. — Каким-то образом он очутился в Сиднее. И с тех пор Кэхиллы и Мадригалы повсюду искали его, но зачем?
«Если вы что-то нашли, это принадлежит всем нам. |