Изменить размер шрифта - +

     Вулф прикончил вторую бутылку и разразился монологом учтивости и понимания. Для меня это было уже слишком. Я поднялся с места.
     Вулф взглянул на меня.
     - Куда, Арчи?
     Я холодно ответил:
     - Клубное купе.
     После этого открыл дверь и исчез. Было уже больше одиннадцати, и половина кресел в клубе пустовала. Вукчич и мисс Берин сидели перед

пустыми стаканами. С другой стороны от нее сидел голубоглазый атлет с квадратной челюстью в темно-сером костюме. Я остановился перед новыми

друзьями и приветствовал их. Они ответили. Голубоглазый атлет оторвался от своей книги и сделал движение, приготовившись уступить мне место.

Однако Вукчич опередил его.
     - Извините меня, Гудвин. Я уверен, что мисс Берин не будет протестовать, мне уже пора на отдых.
     Он пожелал нам спокойной ночи и удалился. Я уселся на его место и поманил стюарда, когда он сунул свой нос в дверь.
     Оказалось, что мисс Берин влюблена в имбирное пиво, я же пожелал стакан молока. Наши нужды вскоре были удовлетворены.
     Она направила на меня свои фиолетовые глаза и сказала грустным голосом:
     - Итак, вы действительно детектив. Мистер Вукчич рассказал мне. Он сказал, что вы очень храбрый и три раза спасли жизнь мистеру Вулфу.
     - Мистер Вукчич не был в нашей стране уже восемь лет и очень мало знает о наших делах сейчас. Но давайте-ка лучше поговорим о вас. Вы давно

из детского сада?
     Она обиженно поджала губы.
     - Я уже три года, как вышла из школы!
     - Роскошно! И что же это за школа?
     - Школа при женском монастыре в Лузе.
     - Однако, вы совсем не похожи на монахиню.
     Она отхлебнула пиво и рассмеялась.
     - Что верно, то верно. Я никогда не была похожа на монахиню. Мать Сесилия говорила нам, что жизнь, посвященная другим, сладка и благостна.

Я думала об этом, и мне все-таки кажется, что самое лучшее - попытаться вести более радостную и веселую жизнь, пока это возможно, то есть пока

ты не стала толстой и слабой или не обзавелась многочисленным семейством.
     Я ведь права, не так ли?
     Я с сомнением покачал головой.
     - Я вряд ли могу быть судьей в этом вопросе. Но мне во всяком случае кажется, что перебарщивать ни в чем не следует.
     Так значит, вы стараетесь жить весело?
     Она кивнула.
     - Когда моя мать умерла, я была еще маленькой, и отец очень заботился о моем воспитании. Кстати, я видела много американских девушек,

приезжавших к нам в Сан-Ремо, и наблюдала за их проведением. Я думала, что смогу вести себя так же, как они, но оказалось, что я не знаю, как

это делать.
     - Вам нравятся американцы?
     - Я не знаю. - Она рассмеялась. - Я ведь очень мало их встречала - видела только тех, которые приезжали в наши края.
     Мне кажется, что они очень забавно говорят, а ведут себя так, как будто они на голову выше окружающих. Я имею в виду мужчин. Некоторые,

которых я видела в Нью-Йорке, весьма симпатичны. Один, которого я видела вчера в отеле, был очень привлекателен. У него был нос совсем как ваш,

но волосы немного светлее. Все-таки очень трудно высказать окончательное суждение о людях, пока достаточно хорошо их не узнаешь.
Быстрый переход