Изменить размер шрифта - +
Вот будет жалость, подумалось мне, если вдруг окажется, что именно она и

затянула галстук на шее Донахью, и моему шефу придется таки обратиться за помощью ко мне.
Я оглянулся по сторонам. Айд, Керр и Амсел сидели в креслах, самых дальних от Вулфа, еще два перед ними пустовали в ожидании остальных. В

коридоре послышались шаги, и я обернулся к двери. Грум вошел первым. Пальто и шляпы, видимо, они оставили внизу.
– Добрый вечер, господа, – приветствовал их Вулф и указал на кресла: – Присаживайтесь, прошу вас.
Они остались стоять, а Грум сказал:
– Чего то в этом роде я от вас и ожидал. Вы, кстати, не говорили, что здесь будет такое сборище.
– Да, не говорил. Зато я сказал, что, если вы и мистер Хайетт придете, то к своим прежним показаниям я сумею присовокупить новые – весомые и

убедительные. Мне хотелось, чтобы все свидетели присутствовали. – Он снова указал на кресла. – Может, вы все же присядете?
Грум бросил взгляд на Хайетта, крутанул головой, чтобы посмотреть на меня, протиснулся между Керром и Салли Колт и, подвинув вплотную к стене

одно из пустующих кресел, опустился в него. Вулф и Дол Боннер оказались от него справа, а все остальные – слева: удара сзади, таким образом,

опасаться не приходилось. Хайетт не так привередничал. Передвинуть свое кресло он не потрудился, а просто уселся, хотя мы пятеро – Айд, Керр,

Амсел, Салли и я – оказались у него за спиной.
– Мы готовы, – обратился Грум к Вулфу.
– Пожалуйста, сэр. – Вулф тоже переместил свое кресло таким образом, чтобы смотреть Груму прямо в лицо. – Подробностей в этом деле масса, ни

сейчас я не стану на них останавливаться. Вам и так все будет понятно. Прежде всего о том, что произошло вчера. Вы в порыве болезненного

служебного рвения арестовали мистера Гудвина и меня. Значит…
– Я знаю без вас, что произошло вчера.
– Конечно, но не то, что знаю я. Значит, мне оставалось одно из двух: либо пустить все на самотек, положившись на ваш опыт и удачу, либо взяться

за дело самому. Для начала необходимо было выяснить, имел ли дело с Донахью кто нибудь из тех, кто находился в сорок второй комнате, помимо

мистера Гудвина и меня. Я пригласил своих коллег посоветоваться, и все они пришли. Они…
– Мне известно, что они делали. Но сегодня никто из них уже не расскажет, о чем здесь шла речь. Как, впрочем, и вы, и даже Гудвин.
– Отчего же, я расскажу. Только не прерывайте меня, если хотите, чтобы дело пошло быстрее. Мои коллеги провели здесь около четырех часов – вам

они все равно в это время не понадобились бы. Когда я узнал, что тело опознал каждый из них, а значит, все они были знакомы с Донахью, и что,

исходя из времени появления их в здании, ни с кого нельзя было снять подозрения, напрашивалось предположение, что убийца – один из них. Я так и

подумал и не отвергал это допущение около часа, пока мы все вместе обсуждали происшедшее, после чего мне пришлось его отбросить.
Грум начал было что то говорить, но Вулф остановил его, подняв ладонь.
– Если позволите. Может, правильнее было бы сказать «отложить», а не «отбросить». Я отложил его, потому что нечто другое привлекло мое внимание.

Мне показалось весьма знаменательным, что все семеро, кто имел дело с Донахью в операциях по прослушиванию, должны были явиться на дознание в

один день. Совершенно невероятно, чтобы это оказалось просто совпадением. Логично предположить, что так подстроили специально, чтобы сравнить

показания всех семерых или даже устроить очную ставку.
Но нет. Потом мне стало ясно, что ничего такого не планировалось.
Быстрый переход