Изменить размер шрифта - +
 – Иди туда. А я присмотрю за этими двумя.

Я нашел Вордени полчаса спустя. Стоя на одной из улиц верхнего уровня, археолог вглядывалась в фасад противоположного здания. На фасаде виднелся небольшой фрагмент марсианской архитектуры, превосходно отреставрированный и встроенный варку. Поверх техноглифа шла сделанная чьей‑то недрогнувшей рукой надпись из иллюминия: «Фильтрационная рекультивация».

Над аркой лежала набросанная механизмами земля, валы которой словно щупальца простирались по высушенной солнцем поверхности. Вблизи этих линий маячили еще две закутанные фигуры.

С моим приближением Вордени обернулась. Ее мрачное лицо явно отражало бушевавшие внутри противоречивые мысли.

– Ты за мной следил?

– Сам того не желая, – солгал я. – Хорошо выспалась?

Она отрицательно качнула головой:

– Все еще слышу крик Сутъяди.

– Да… – Молчание явно затягивалось, и я кивнул в сторону арки. – Хочешь попасть внутрь?

– Ты спятил, мать твою? Нет. Просто остановилась, чтобы…

Она бессильно махнула рукой в сторону закрашенного техноглифа.

Я внимательно изучил изображение.

– Что, инструкция к сверхсветовому двигателю?

Таня почти засмеялась:

– Нет.

Вытянув руку, она пробежала по одному из техноглифов, не касаясь пальцами.

– Это статья для обучения. Нечто среднее между стихотворением и инструкцией для юношей. Часть – уравнения, возможно, касающиеся подъема или переноски тяжестей. По сути, все это граффити. Здесь говорится… – Остановившись, она снова покачала головой. – Нет, это невозможно перевести. Но здесь речь… м‑м… речь о надеждах. Скажем так: разъяснение о сути отношений с вечностью, начиная с мечты о полете – до того момента, когда можно использовать свои крылья. И о том, что предстоит большой путь – прежде чем удастся летать в густонаселенных пространствах.

– Ты меня дурачишь. Неужели так и написано?

– Да, так. И это увязано с кое‑какими уравнениями. – Таня отвернулась к техноглифам. – Они хорошо ориентировались в сложных проблемах. В марсианской психологии вообще нет деления по проблематике. Такого, что соответствовало бы нашим представлениям.

По‑моему, демонстрация собственных знаний совершенно вымотала нашего археолога. Она как‑то сникла.

– Я собиралась в начало раскопа. Там есть кафе, на которое показывал Респинеджи. Не уверена, выдержит ли мой желудок, но…

– Что же, я с тобой.

Она взглянула на мой мобилизируюший костюм – не слишком выделявшийся под одеждой, полученной у распорядителя раскопок.

– Кажется, мне следовало запастись таким же.

– Едва ли в оставшееся время он принесет реальную пользу.

Мы медленно двинулись вверх по склону.

– Как ты думаешь, все получится? – вдруг спросила Таня.

– Что именно? Сделка по продаже самого крупного за последние пятьсот лет археологического открытия по бросовой цене? За деньги, сопоставимые со стоимостью виртуального хранилища или одного коммерческого старта? Сама‑то представляешь масштаб?

– По‑моему, Респинеджи – продажный торгаш, и не стоит доверять ему больше, чем тому же Хэнду.

– Таня, – мягко сказал я. – Вовсе не Хэнд сдал нас Карере. Респинеджи совершает сделку века и знает это. Здесь он вполне надежен, можешь мне поверить.

– Ладно. Ты у нас Посланник.

Кафе выглядело так же, каким запомнилось в прошлый раз. Заброшенное место с потертой мебелью, расставленной под громоздившимися наверху конструкциями раскопа. Над головой слабо мерцала объемная картинка меню, а на экране музыкального автомата почти беззвучно разевала рот вездесущая Лапиния.

Быстрый переход