Слева я заметил бородача. Он стоял, закусив губу, что особенно выделялось на фоне маски, прикрывавшей верхнюю часть его лица. Другой боец переминался с ноги на ногу. Оружие у всех либо висело на ремне, либо находилось в походной укладке. Когда я спрыгнул с борта челнока, фигуры встречавших отпрянули назад.
Примирительно подняв руки вверх ладонями к противнику, я извинился за неосторожность:
– Пардон.
– Зачем извиняться перед этим идиотом, – грубовато пошутил Шнайдер, возившийся с мальчиком в безуспешных попытках сделать захват за шею. – Джоко, подойди и поздоровайся с дядей. Это настоящий Посланник, и он был на Иненине.
– Серьезно?
Мальчик протянул мне руку. Он выглядел хорошо сложенным и со временем мог стать по‑настоящему красивым мужчиной. Одежда ребенка состояла из безукоризненно сшитого саронга розовато‑лилового цвета и стеганой жилетки подходящего стиля.
– Джоко Респинеджи, к вашим услугам. Прошу прощения за прием, но в наше трудное время… В общем, «лучше перебдеть, чем недобдеть». Ваш запрос пришел на частотах, доступ к которым имеют лишь войска «Клина», а Ян, несмотря на мои глубокие чувства к нему, никогда не вращался в высших сферах. Мы опасались, что это ловушка.
– А… засекреченная связь, – важно промолвил Шнайдер. – Мы украли эту штуку у «Клина». На сей раз говоря, что свалил из армии, я имел в виду именно это.
– Кто мог устроить тебе ловушку? – я задал вопрос мальчику.
– А‑а… – он вздохнул с серьезным выражением человека, скрывающегося не одно десятилетие. – Что зря говорить… Агенты правительства, Картель, заинтересованные корпорации, шпионы кемпистов. Никто не любит Джоко Респинеджи. На этой войне нейтралитет не спасает вас от врагов. Скорее лишает последних друзей и поддержки любой из сторон.
– Но война еще не докатилась до юга, – заметила Вордени.
– А мы так рады, мы страшно рады, – Джоко Респинеджи приложил руку к левой стороне груди. – Однако сегодня не быть на линии фронта означает находиться под оккупацией, не важно чьей. А Лэндфолл – всего в восьми километрах к западу. Эту местность можно считать полосой охранения, что означает наличие гарнизона милиции и периодические визиты людей из Картеля, – Джоко снова тяжело вздохнул, подытожив:
– Что обходится очень дорого.
Я с недоверием посмотрел ему в глаза:
– А где ваш гарнизон? Где он?
– Здесь, – мальчик повернулся и ткнул пальцем в сторону своих воинов. – Плюс оставшиеся в бункере связи. Практически это все мои люди.
– Это что, гарнизон милиции? – спросила Таня Вордени.
– Да, – Респинеджи печально вздохнул, но через мгновение снова обратил лицо к нам. – Разумеется, говоря о дороговизне, я имел в виду визиты политических агентов компаний. Вернее, цену, отданную за их расположение. Это выгодно для них и для нас. Чиновники – люди вполне предсказуемые, но… имеют свой… гм… интерес. И расположение к нам не означает прекращения набегов. Как правило, экспедиции возвращаются каждые несколько месяцев.
– Они сейчас здесь?
– Будь они здесь, я не стал бы приглашать вас. Улетели неделю назад.
Мальчика передернуло от нервной гримасы, странной для его совсем юного лица.
– Улетели, очень довольные найденным. Я рассмеялся, не сумев удержаться.
– Кажется, мы попали в правильное место и время.
– Смотря по тому, за чем вы пришли, – парировал Респинеджи. Он взглянул на Шнайдера. – Ян воздержался от объяснений. Однако пора уходить. |