Линия берега уходила вдаль, на восток, и там…
Остановившись, я прищурился, глядя вдаль. К востоку, на краю долгой ленты берега, виртуальное полотно казалось прорванным. Место прорыва было мутно‑серым, как старая стальная стружка. Время от времени на сером фоне появлялся красный блик.
– Хэнд, что там?
– Это? А‑а… Это серое пятно.
– Я вижу, что серое. Что оно там делает?
Вордени и Шнайдер остановились, глядя в направлении моей вытянутой руки. В этот же миг часть моего сознания словно погрузилась в темноту. Перед глазами возникла зеленая паутина голографических карт Кареры. Ответ я знал заранее и без навигационной модели. Так мелкая крошка, осыпающаяся со скалы, предупреждает о скором падении. Но Таня Вордени оказалась быстрее.
– Это Заубервилль, – без всякого выражения проговорила она. – Так?
Хэнд очень точно изобразил смущение:
– Да, действительно так, госпожа Вордени. Компьютер предсказывает уменьшение тактических размеров города до этой величины. В ближайшие две недели.
Повеяло зловещим холодком, и мы втроем переглянулись. Кроме Хэнда. Население города составляло сто пятьдесят тысяч.
– Какое уменьшение? – спросил я.
– Зависит от стороны: смотря по тому, кто нанесет удар. Картель может применить орбитальные лучевые пушки. Практически чистое оружие, и оно не доставит неудобства вашим друзьям из «Клина», когда войска пойдут вперед. Если удар нанесет Кемп – все будет гораздо жестче и грязнее.
– Тактические ядерные удары, – пробормотал Шнайдер. – Унифицированные средства доставки.
Хэнд пожал плечами:
– Это все, что у них есть. Думаю, Кемп не уничтожит все подряд. Скорее, он захочет отступить, оставив Картелю сильно зараженную местность.
Я с ним согласился:
– Имеет смысл. То же самое он сделал в Ивенфолле.
– Долбаный психопат, – пробормотал Шнайдер. По‑моему, он обращался к пустоте. Таня Вордени ничего не сказала. Выражение ее лица напоминало гримасу человека, пытающегося языком достать кусочек мяса, застрявший между зубами.
– Итак, – произнес Хэнд нарочито бодрым голосом. – Госпожа Вордени, я надеюсь, вы покажете нам кое‑что?
– Это внизу, на самом пляже, – ответила Таня.
Тропа оказалась пробита вокруг небольшого заливчика и заканчивалась у серых скал, нависавших над песчаным берегом. Вордени легко спрыгнула на пляж. Явно сказывалась долгая тренировка. Затем она двинулась в направлении скал – туда, где гранит нависал над пляжем на высоте раз в пять выше человеческого роста.
Я следовал за археологом, попутно изучая местность профессиональным взглядом военного. Плоские треугольные скалы сходились позади нас, образуя тесное пространство, формой напоминавшее о теореме Пифагора. Почти все оно было засыпано мелкими обломками камня, очевидно, упавшими с высоченных скал.
Наконец все собрались у неподвижной фигуры Тани Вордени. Она стояла спиной к огромной скале, как скаут на посту у вечного огня.
– Это здесь. Здесь мы похоронили это.
– Похоронили? – Матиас Хэнд обернулся и окинул нас взглядом, в иной ситуации показавшимся бы комическим. – Скажите, как именно вы это похоронили?
Шнайдер жестом показал на осыпь из обломков и лежащую за ними скалу:
– Протри глаза, мужик. Сам догадаешься?
– Взрывом?
– Просверлили скалу и заложили взрывчатку, – Шнайдер казался вполне довольным собой. – Заглубили на два метра и направили канал вверх. Бах! Нужно было видеть!
Хэнд растерянно переспросил:
– Вы… взорвали артефакт?
– Хэнд, ради всего святого! – Вордени посмотрела с раздражением. |