.. - Гарроуэй отломил кусочек хлеба и отправил его в рот.
- Неужели у вас нет никакой версии? - спросил Пуаро.
- Версий много, но ни одна не срабатывает. Дело в том, что я недостаточно много знал о них. После того как генерал ушел на пенсию, они вернулись в Англию, поэтому мои сведения относились лишь к периоду их жизни в Англии, очень спокойной и комфортной. Но до этого они жили за границей, в Малайе и других местах. А что было там? Может быть, истоки трагедии находятся там? Моя бабушка любила повторять поговорку: "У старых грехов длинные ноги". Может быть, причина в каких - то старых грехах? В чем - то, что случилось за границей?
- Вряд ли можно сейчас найти свидетелей тех лет... - задумчиво произнес Пуаро.
Гарроуэй кивнул:
- В Англии друзья у них появились после их возвращения. Но никто не помнит, что до этого в семье были какие - то конфликты.
- Люди забывчивы, - пробормотал Пуаро.
- Люди не похожи на слонов, - улыбнулся старший инспектор Гарроуэй. - Это слоны, говорят, ничего не забывают!
Пуаро удивленно поглядел на него:
- Удивительно, что вы вдруг вспомнили о слонах...
- Почему? Скорее всего что - то произошло на Востоке, там, где водятся слоны... А может, в Африке. А почему вы все - таки удивились тому, что я упомянул слонов?
- Дело в том, что то же самое говорила одна моя приятельница, миссис Оливер, - сказал Пуаро.
- Ариадна Оливер? Писательница? А знает ли она что - нибудь об этой истории?
- Я так не думаю... Хотя что - то могла слышать. Она бывает во множестве мест и встречается со множеством людей.
- Я знаю, что Ариадна Оливер пишет детективы, но мне всегда было интересно, где она берет сюжеты...
- Сюжеты она выдумывает... Однажды, как она утверждает, я загубил один ее рассказ. У нее была какая - то идея, связанная с шерстяным свитером с длинными рукавами. А я в это время позвонил ей по телефону, и идея рассказа вылетела из головы... Она до сих пор простить этого мне не может. А кстати, была ли у Рейвенскрофтов собака? И брали ли они ее в этот день на прогулку?
- Собака была, сказал Гарроуэй. - И я думаю, что они брали ее с собой.
- Интересно, где она теперь...
- Похоронена в чьем - либо саду... Прошло столько лет, - заметил инспектор Спенс.
- Жаль, - вздохнул Пуаро. - Эта собака, наверное, кое - что знала. А кто был в доме в этот день?
- Я приготовил вам список. - Инспектор Гарроуэй достал из кармана бумагу. - Подумал, что, может быть, пригодится. Значит, так: миссис Уиттейкер, повариха. В этот день она была выходная и ничего толком сказать не могла. Правда, она сообщила, что незадолго до этого хозяйка лежала в больнице, у нее было что - то с нервами.
Надо сказать, что повариха подслеповата и неважно слышит. Гостила в этот день бывшая гувернантка детей Рейвенскрофтов. Еще был садовник.
- Гость из прошлого должен появиться извне, - сказал Пуаро. - Это ваша идея, инспектор Гарроуэй?
- Это не идея, просто версия...
Глава 6
ВОСПОМИНАНИЯ СТАРИННОЙ ПОДРУГИ
Мисс Ливингстоун сообщила миссис Оливер, когда та вернулась домой:
- Было два звонка. "Кричтон и Смит" интересовались, какую вы выбрали парчу: светло - зеленую или бледно - голубую?
- Я еще не решила. |