Изменить размер шрифта - +
Все члены экипажа были уже мертвы, когда произошёл взрыв боезапаса и вспыхнуло топливо. От мощного взрыва танковая башня взлетела на пятьдесят футов – в армии это называлось «катастрофическим подрывом». В течение трех секунд точно так же взорвались ещё пятнадцать вражеских танков. Прошло десять секунд, и авангард бронетанковой дивизии «бессмертных» перестал существовать; единственный способ, которым он смог сообщить главным силам о появлении противника, был дым от пылающих танков, застлавший поле боя.

Американские танки не медля перенесли огонь на главные силы противника – три бронетанковых батальона, выстроившиеся в линию на расстоянии чуть больше трех тысяч метров от них. В общей сложности более ста пятидесяти танков двигались навстречу батальону из пятидесяти четырех «Эйбрамсов».

Почти все командиры иранских танков продолжали стоять в башнях с открытыми люками, чтобы лучше видеть местность перед собой, хотя и заметили вдалеке взлетающие ракеты. После чего в трех километрах от себя они увидели линию бело‑оранжевых вспышек, за которыми почти сразу послышались глухие взрывы впереди. Более сообразительные офицеры и командиры танков с хорошей реакцией приказали своим стрелкам‑наводчикам открыть огонь, целясь по языкам пламени, вырывающимся из дульных срезов танковых орудий. Не меньше десяти успели исполнить приказ, но у них не было времени определить расстояние до цели, и все снаряды упали с недолётом. Иранские танковые экипажи прошли отличную подготовку, и шок у них ещё не успел смениться чувством страха. Одни из них начали перезарядку, другие включили дальномеры, чтобы рассчитать расстояние до цели и должным образом навести орудия, но тут горизонт снова покрылся оранжевыми вспышками и то, что последовало за ними, не оставило иранцам времени что‑либо заметить.

Из пятидесяти четырех танковых орудий было подбито сорок четыре иранских танка После начала боя прошло меньше двадцати секунд.

– Ищи танк, который всё ещё движется, – приказал командир своему стрелку‑наводчику. Пылающие танки теперь освещали поле боя, и языки пламени мешали тепловизионным прицелам. Вот. Стрелок увидел расстояние до движущейся цели на дисплее лазерного дальномера – 3 тысячи 650 метров – и выстрелил. Изображение на мгновение исчезло с экрана прицела, но тут же появилось снова, и он увидел, как его трассирующий снаряд летит над пустыней по пологой траектории до самой…

– Цель поражена! – произнёс командир. – Следующая!

– Наводка закончена – Огонь! – прозвучала команда.

Стрелок нажал на спусковые крючки, посылая свой третий за полминуты снаряд, и ещё через три секунды мощный взрыв сорвал башню с третьего Т‑80.

Это был конец танкового сражения.

Теперь в действие вступили «брэдли», ведя огонь из автоматических «бушмастеров» по наступающим вражеским бронетранспортёрам. У них дело шло медленнее, более лёгким пушкам труднее было определять расстояние до цели, но исход боя оказался тем же.

 

* * *

 

Командир дивизии «бессмертных» приближался к замыкающим танкам передовой бригады, когда увидел летящие ракеты. Он приказал механику‑водителю своего бронетранспортёра остановиться, оглянулся назад и успел увидеть взрывы грузовиков с боезапасом в расположении дивизионной артиллерии. Снова вперёд он посмотрел в тот момент, когда раздался второй залп «Эйбрамсов». Сорок процентов огневой мощи его дивизии было уничтожено меньше чем за минуту. Генерал ещё не осознал до конца происшедшего, но сообразил, что попал в засаду – но как?

 

* * *

 

Ракеты установок залпового огня, лишившие дивизию «бессмертных» её артиллерии, летели не с юга, а с востока. Этим полковник Хэмм помог бригаде Национальной гвардии, потому что «Волчья стая» в соответствии с существующим тактическим планом не могла самостоятельно подавить вражескую артиллерию.

Быстрый переход