— Эрин Ист-Олдермен! — Миссис Кап вскрикнула.
Весь класс разразился смехом, пронзительными низкими криками, когда началась драка красками.
— Нет! Стоп! Стоп! — Миссис Кап заорала, размахивая руками в воздухе.
Догоняя друг друга, мы махали кисточками в воздухе, окуная их в разные ведра с разноцветной краской, смешивая их.
— Не на фреску! Держитесь подальше от росписи! — Миссис Кап захныкала, стоя между кирпичной стеной и нами.
Мы дрались в сторонке возле стоянки, подальше от росписи, но затем глаза миссис Кап округлились, и она побежала в другую сторону, поднимая руки.
— Не автомобили! Держитесь подальше от автомобилей! Стоп! Остановите это!
Мы все сделали паузу, тяжело дыша и улыбаясь, постепенно успокаивались.
— Наказание! Для всех вас! — Миссис Кап шипела, вздымаясь над каждым словом. Она опустила руки по бокам. — Как вы все собираетесь вернуться в машины, наделав беспорядок?
— Я не могу задерживаться. Мне приходится работать.
Я смотрела на Уэстона. Он извинился только пожатием плеч.
— Вы все идете пешком обратно в школу. Идите. Сейчас. — Миссис Кап указала на юг, и мы все выпустили вздох.
Мы были только на четверти пути обратно, когда после школы машины начали проноситься со свистом. Миссис Кап следовала в класс, убедившись, что мы остались вместе, и направилась прямиком в школу. Как только наши одноклассники узнали нас, начались игривые насмешки. Капли пота образовались вдоль волосяного покрова Уэстона, а его щеки вспыхнули.
— Ты в порядке? — Я тихо спросила.
— Да, – сказал он пренебрежительным тоном.
Искра, что прослеживалась в его глазах весь день, пропала.
— Уэстон…
— Я начинаю уставать, но я в порядке. Клянусь.
Я кивнула, взяв его за руку. Хотя он был на голову выше, я чувствовала, что он склоняется мне на помощь.
— Это глупо. Ты не должен исчерпывать себя.
— Эрин…
— Нет, — сказала я, вытаскивая свой телефон. Я послала текст Джулианне, объясняя ситуацию и внешний вид Уэстона.
Она сразу же прислала сообщение, говоря, что скоро будет.
— Миссис Кап? — сказала я, повернувшись к ней лицом. Она указала мне, чтобы я продолжила идти.
— Продолжай идти, Эрин.
— Я понимаю, что вы расстроены и правы. Мы все заслуживаем наказания. Но Уэстон был госпитализирован в эти выходные, и он не чувствует себя хорошо. Я не думаю, что он должен пройти весь путь обратно в школу.
Миссис Кап застыла.
— О, Господи, это верно. Извините, Уэстон. — Она посмотрела по сторонам.
— «Молочная Королева» находится рядом, — сказала я. — Я работаю там и могу подождать, пока он отдохнет. Я написала своей маме. Она приедет.
Миссис Кап кивнула.
— Просто...будьте осторожны, переходя улицу.
Я кивнула и потащила Уэстона. Солнце свирепо уставилось на асфальт стоянки «Молочной королевы». Френки стояла у окна спиной к нам. Она повернулась, и, придерживая дверь, встретилась с нами.
— Ради Бога. Что с ним случилось? — спросила она, широко раскрыв глаза.
— Ему слишком жарко, я думаю, — сказала я, бросив Фрэнки мой телефон. – Напиши Джулианне. Скажи ей, где мы находимся.
Фрэнки кивнула, закрывая за нами дверь.
— Ты делаешь из этого слишком большое дело, — сказал Уэстон.
— Кого это волнует? — сказала я, окуная тряпку в ледяную воду и обтирая его лицо. Он отпрянул от холодной ткани на своей коже.
— Я сделаю тебе очень огромный вишневый рожок, и тогда ты сможешь простить меня, — сказала я с дрянной ухмылкой. |