Уэстон испустил усталый смешок.
— Это не плохая идея. Может быть, у него низкий уровень сахара, — сказала Френки, уже держа мягкий рожок под машиной. Она окунула вершинку рожка в чан с ванилью, где получился отличный завиток, и полив на него вишневый сироп, протянула Уэстону. Он набросился на вершинку, напевая в свое удовольствие.
— Гораздо лучше, чем наказание, — сказал он с полным ртом.
К тому времени, как Джулианна вошла, к Уэстону уже вернулся нормальный цвет лица.
— Эй, ребята, – сказала она, схватив Уэстона за запястье. Она уставилась вниз на свои часы, а затем улыбнулась через полминуты. — Пульс хороший.
— Эрин заставила меня поесть мороженого и отдохнуть вместо того, чтобы идти к нашему задержанию, — сказал Уэстон сонным голосом. — Я должен разойтись с ней.
— Наказание не имеет ничего общего с тем, что ты весь в краске? — спросила Джулианна, немного наклоняя голову, сосредоточившись на Уэстоне.
Фрэнки скрестила руки на груди.
— Я собиралась спросить об этом.
Авто-сигнал зазвенел, и Фрэнки встала рядом с окном, приветствуя клиента и в то же время наблюдая за нами. Я вздрогнула от выжидательных глаз Джулианны.
— Мы вроде как начали брызгаться красками у фрески.
— Что делали? — Джулиана спросила, ее голос повысился на октаву.
— Я сделал, — сказал Уэстон, держа свой рожок высоко в воздухе. — Она просто отомстила.
Джулиана прикрыла рот рукой, стараясь не смеяться. Приняв серьезное выражение лица, она встала и выпрямилась.
— Ладно, Уэстон, я отвезу тебя к доктору Бриггс в офис, чтобы тебя проверили. Твоя мама встретит нас там. — Она повернулась ко мне. — Ты работаешь или собираешься на задержание?
Я посмотрела на Фрэнки.
— Просто приходи после, — сказала она.
— Спасибо, — сказала я. — Боюсь, что если не пойду, миссис Кап могла бы пойти на более крайние меры. Я не хочу в конечном итоге получить выговор.
— Пойдемте, — сказала Джулианна, провожая нас из помещения.
— Мне действительно не надо идти к врачу, — сказал Уэстон, испытывая отвращение при этой мысли.
— Скажи своей маме, — сказала Джулиана. Она повела меня к своей машине, все еще припаркованной у фрески. Вялый и несчастный, Уэстон поцеловал меня в щеку, прежде чем уехал с Джулианной.
Когда я пошла, получать свое наказание, миссис Кап ожидала меня.
— Как Уэстон?
— Джу… моя мама отвела его к доктору Бриггс просто, чтобы убедиться, что с ним все в порядке.
Миссис Кап кивнула, садясь обратно за свой стол. Она опустилась обратно в свое кресло, как будто чувство вины может подкрасться и поглотить ее в любую минуту.
Спустя еще полчаса миссис Кап отпустила нас, и я помчалась к своей машине. Я поехала на несколько миль в час быстрее, чем обычно, чтобы добраться до работы. Фрэнки была завалена, когда я добралась туда, быстро надев свой фартук и открыв свое окно.
— Ты выглядишь немного глупо в фартуке, когда ты вся в краске, — сказала Фрэнки, жуя жвачку.
— Наверное, – сказала я, прежде чем принять заказ от маленького мальчика в моем окне. После того как толпа сошла, Френки начала убирать беспорядок, что мы оставили. Я взяла тряпку и помогла ей. Мы очистили от шоколадного сиропа и клубничного соуса, и затем убрали конфеты подальше. Странное, незнакомое чувство овладело мной, словно я погрузилась в сон, которого некогда не было.
— Что? — Фрэнки спросила.
— Ничего, — ответила я.
Она скорчила гримасу.
— Я не видела тебя довольно долго, и ты что-то скрываешь от меня? Серьезно?
— Это будет звучать ужасно, если я скажу это вслух. |