Всхлипывая, я опустилась рядом, горько сокрушаясь, что не послушалась и потащилась на чертовы скалы.
От одного воспоминания о той ночи сильно забилось сердце. Я схватила сумку и пальто и встала.
– Мне нужно идти, – торопливо проговорила я.
– Анна! – воскликнула Салли, но я не ответила, быстро покинув ее дом и с наслаждением вдохнув холодный уличный воздух.
В ту ночь я ожидала всяких «Я же тебе говорила!», но Грейс обняла меня и поклялась, что не оставит меня.
Ни одна из нас не могла знать, как ужасно завершится ночь, но Грейс дала мне то, чего я никак не ожидала: она обеспечила мне алиби. Грейс твердила, что я весь вечер лежала на своей кровати и из дому не выходила.
Глава 11
13 декабря, пятница
Грейс
Через два часа Грейс, высадив Матильду около школы, примчалась к отделению полиции, оставив машину на обочине. В голове крутился вчерашний разговор с Беном о якобы полученном сообщении от Анны. Как отстраненно держался Робинсон, как старался побыстрее распрощаться, как отказался показать ей сообщение… Неужели он что-то скрывает?
Грейс приходило в голову, что все получится так, как говорил Бен: с Анной все в порядке, а он просто сгорает от неловкости. Но память сразу же услужливо подсовывала картины, каким смятенным он выглядел, как пытался захлопнуть дверь перед носом Грейс, лишь бы не слышать ее вопросов, и ей казалось, что невиновный человек не будет так себя вести.
В общем, она не зря сюда вернулась. На сей раз дежурным была женщина с тугими локонами на макушке и очками, которые болтались на шнурке у нее на шее. Верхние веки густо накрашены ярко-голубыми тенями. Женщина кивала сидевшему напротив старику, который пришел заявить об украденном бумажнике, хотя наверняка сам оставил его на скамейке в парке. Она терпеливо беседовала с ним, пока Грейс изнывала от ожидания.
Когда старик, шаркая, наконец ушел, Грейс приблизилась к ней.
– Вчера я приезжала и говорила с Питером Сэмсоном об исчезновении человека, – произнесла она.
Женщина протерла линзы очков, водрузила их на кончик носа и посмотрела на Грейс.
– Сэмсон здесь? Мне нужно еще раз с ним переговорить.
– Назовите ваше имя. И имя пропавшего.
Грейс назвала оба имени и дождалась, пока она возьмет телефон и узнает, на работе ли Сэмсон.
– Сегодня его нет. Присядьте вон там, сейчас к вам выйдут.
– Спасибо.
Грейс вернулась на место, где ждала еще пять минут, прежде чем на пороге появилась другая женщина и громко назвала ее имя. Грейс закивала, вставая, и прошла во вчерашнюю комнату для допросов.
– Я детектив Бетани Баркер, – представилась женщина. – Я курирую ваше заявление об исчезновении подруги.
Отлично, значит, проблемой занялся уголовный отдел, подумала Грейс.
– Это вы приезжали к Бену Робинсону? – спросила она.
Бетани кивнула, и Грейс с облегчением вздохнула: эта Баркер ей и нужна.
– Чем могу вам помочь?
– Анна до сих пор не объявилась, – произнесла Грейс. – Я знаю, что она якобы написала своему мужу, но я уверена – тут дело нечисто.
– В каком смысле нечисто?
– Точно не скажу, но ее муж отказался показать мне эсэмэску.
– Я лично видела сообщение, миссис Гудвин. Насколько я поняла, вашей подруге просто захотелось взять паузу.
– Откуда вы знаете, что писала именно Анна? – спросила Грейс.
Детектив Баркер откинулась на стуле и скрестила ноги, пригладив черную юбку-карандаш.
– Люди берут тайм-аут по разным причинам, – объяснила она. |