Даже если Мистраль Беллороус права и король не годится для того, чтобы управлять магией Камней, это не значит, что Фрина — самая подходящая для этого кандидатура. Кто-нибудь другой наверняка сможет послужить Эльфам лучше. Кто-нибудь более опытный, готовый отдать всего себя ради процветания своего народа. И не имеет никакого значения, что сейчас она затруднилась бы назвать эту кандидатуру. Если немножко подумать, наверняка чье-нибудь имя придет ей в голову. Не исключено, что и не одно.
Да запросто! Не самое трудное это дело, в конце-то концов!
Фрина как раз раздумывала над тем, как бы поделикатнее объяснить все это бабушке, когда в комнату вошел отец и уселся напротив. Она выжидающе посмотрела на него, не зная, с чем он пожаловал.
— Нас с тобой просит о встрече Изоэльда, — наконец сообщил король, явно с трудом подбирая слова. — Она говорит, что дело касается наших взаимоотношений и моих обязанностей как короля Эльфов. Как ты думаешь, что все это значит?
Для Фрины это был шанс открыть глаза отцу на интрижки Изоэльды с разными мужчинами, на то, что она изменяет ему направо и налево. А что, если мачеха устыдилась своего поведения и вознамерилась совершить благородный поступок — сложить с себя обязанности королевы? Фрине от всей души хотелось бы в это верить, но… у нее не получалось. Ничто в поведении Изоэльды не позволяло предположить, что ей хотя бы знакомо значение слова «стыд».
Поэтому она лишь покачала головой.
— Не знаю.
Отец рассеянно кивнул, думая о чем-то своем.
— Наверняка я чем-то обидел ее и теперь должен извиниться…
— Наверняка ты не сделал ничего дурного! — вспылила Фрина, будучи не в силах более выслушивать эту ахинею. — Наверняка это она поступила неправильно и теперь должна извиниться перед тобой!
Отец даже опешил от столь гневной отповеди.
— Что ты имеешь в виду? Что, по-твоему, она могла сделать?
Фрина покачала головой.
— Ничего. Просто мне кажется, ты не должен заранее признавать, что в чем-то провинился перед ней.
— Нет, ты что-то скрываешь от меня! — Отец горестно покачал головой. — А я было решил, что вы с ней наконец-то нашли общий язык.
— Так и есть, — солгала Фрина. Она махнула рукой в сторону двери. — Она придет сюда сама? Или нам придется идти к ней? Где и когда должна состояться встреча?
— Прямо сейчас, в фамильной библиотеке. Ты готова?
Фрина подумала, что никогда не будет готова к чему угодно, имеющему отношение к Изоэльде, разве что с удовольствием посмотрит, как отец даст ей пинка пониже спины, выгоняя свою неверную женушку через заднюю дверь. Однако она понимала, что отвертеться ей от этой встречи не удастся. После разговора с бабушкой она предпочла бы, чтобы ее оставили в покое и не доставали приглашениями как минимум месяц.
Они вышли из комнаты и направились по коридорам дворца к библиотеке. Опарион Амарантайн шел первым, его дочь уныло плелась за ним. Фрина вслушивалась в звуки их шагов, эхом отдающиеся в тишине, думая, что вокруг непривычно тихо даже для вечернего времени, когда посетителей уже не пускают во дворец и день плавно катится к ужину и своему завершению. Она вновь задумалась о неизбежном и неприятном разговоре с бабушкой и стала искать нужные слова, чтобы объяснить старой даме свое решение, но у нее ничего не получалось.
Когда они подошли к библиотеке, то увидели, что ее дверь распахнута настежь. Отец первым перешагнул порог, Фрина последовала за ним. Изоэльда стояла посреди комнаты, перед письменным столом своего мужа, сцепив руки за спиной и тепло улыбаясь.
Рядом с ней замер, вытянувшись, Теонетт. Его лицо было мрачным.
— Благодарю вас обоих, что пришли, — пропела Изоэльда. |