Изменить размер шрифта - +
Не этот ли малозначительный факт он стремился обнаружить с момента своего приезда в Бродхинни? Тогда от него ускользнуло значение услышанного. В том, чтобы написать письмо, для него, как и для большинства людей, не было ничего необычного. Другое дело миссис Мак-Джинти. Она так редко писала письма, что для этого ей пришлось специально купить чернила.
     За два дня до смерти она написала письмо. Кому? И зачем? Может быть, эти вопросы не представляли никакого интереса, но их стоило тем не менее задать. Пузырек чернил...

Глава 8

     - Письмо? - переспросила Бесси Бэрч. - Нет, я не получала письма от тети. Да и зачем ей было писать мне? Она почти никогда не писала. Ей было семьдесят лет, понимаете, и в детстве она мало училась.
     - Но она ведь умела читать и писать?..
     - Конечно. Но, за исключением своих "Ньюс оф Уорлд" и "Санди Комет", она почти ничего не читала, а что до писем, то для нее это было нелегким делом. Когда ей нужно было что-нибудь сообщить нам, например пригласить в гости, она звонила по телефону мистеру Бенсону, аптекарю, который живет около нас, и тот передавал нам ее приглашение. Тетя звонила из телефонной кабины на почте, и разговор ей обходился в два пенса.
     Пуаро подавил улыбку. Письмо стоило бы немногим дороже, и миссис Мак-Джинти не гнушалась экономией в полпенни. Пуаро уже знал, что она была скуповата.
     - Она все-таки писала вам время от времени? - спросил он.
     - Она присылала нам поздравительные открытки на рождество.
     - У нее не было друзей, с которыми она переписывалась бы?
     - Как будто нет. У нее была золовка, но она умерла два года тому назад... Была еще миссис Берлип, но она тоже умерла.
     - Короче говоря, если она кому-нибудь написала, то, видимо, в ответ на полученное письмо.
     Бесси Бэрч слушала Пуаро со скептическим видом.
     - По правде говоря, я не представляю, кто бы ей мог написать. - Смеясь, она добавила:
     - Кроме правительства, конечно...
     Пуаро понял, что Бесси Бэрч путала правительство с местной администрацией, всегда готовой рассылать людям подробные бестактные вопросники.
     - Значит, - сказал он, - миссис Мак-Джинти могла получить от правительства бумагу, на которую следовало дать ответ.
     - Тогда она принесла бы ее Джо, чтобы он помог его составить. Когда она испытывала затруднение, она всегда обращалась к Джо.
     - Как вы думаете, хранила ли она в своих вещах личные письма?
     - Право, не знаю. Кроме того, полиция до меня разбирала ее вещи и не сразу разрешила их забрать.
     - Куда они делись?
     - У нас в доме тесновато, и я все ее личные вещи сложила в сундук, который стоит наверху... Я решила не относить к перекупщику ее платья, а отдать их к рождеству в благотворительное общество, да потом забыла...
     - Можно посмотреть, что лежит в этом сундуке?
     - Конечно! Но вы вряд ли найдете там что-нибудь интересное. Полиция все уже пересмотрела...
     - Я знаю. Но все же...
     Миссис Бэрч провела Пуаро на второй этаж, в небольшую спальню, в которой она, судя по некоторым деталям, занималась шитьем. Сундук стоял под кроватью. Бесси выдвинула его на середину комнаты.
     - Вот он, - сказала миссис Бэрч. - А теперь прошу извинения: мне надо идти готовить рагу.
     Очень довольный, Пуаро попросил ее поступать так, как если бы его здесь и не было, и как только Бесси повернулась, чтобы уйти, он открыл сундук.
Быстрый переход