|
Он сосредоточенно помешал ложечкой в чашке.
– Вот в чем недостаток лагерей – уродство! Я пришел к этой мысли сегодня утром, Ланг, когда вы мне показали особую обработку. Все эти евреи...
Я торопливо прервал его.
– Извините, господин штандартенфюрер... Эльзи, ты не сходишь за ликерами?
Эльзи удивленно взглянула на меня, встала и вышла в столовую. Кельнер не поднял головы. Он все еще мешал кофе ложечкой. Эльзи не прикрыла за собой дверь, и она осталась полуоткрытой.
– Какие они все уродливые! – продолжал Кельнер, глядя в чашку. – Я хорошо разглядел их сегодня, когда они входили в газовую камеру. Какое зрелище! Какая отталкивающая нагота! В особенности женщины...
Я с отчаянием глядел на него. Но он не подымал глаз от чашки.
– И дети... эти худые... обезьяньи мордочки... не больше моего кулака... Действительно, они выглядят жутко... А когда началось отравление...
Я посмотрел на Кельнера и с ужасом перевел взгляд на дверь. Меня бросило в пот. Я не в состоянии был произнести ни слова.
– Какие отвратительные телодвижения! – продолжал он медленно, машинально мешая кофе ложечкой. – Настоящая картина Брейгеля! За одно это уродство они заслуживают смерти. И подумать только... – он усмехнулся, – подумать только, после смерти они пахнут еще хуже, чем живые!
Я решился на дерзость – коснулся его колена. Он вздрогнул, я наклонился к нему, кивком указал на неплотно закрытую дверь и быстро шепнул:
– Она ничего не знает.
Он разинул рот и на мгновение, пораженный, замер. Он даже перестал мешать ложечкой свой кофе. Наступило молчание, и именно молчание‑то было хуже всего.
– Брейгель, – с фальшивым оживлением снова заговорил он, – вы знаете Брейгеля, Ланг? Не старика Брейгеля... не того, а другого... адского Брейгеля, как его называли... Вот именно адского, потому что он изображал ад...
Я уставился в свою чашку. Послышались шаги, стеклянная дверь хлопнула, и я с трудом заставил себя не поднять глаза.
– Представьте себе, он любил изображать ад, – нарочито громко продолжал Кельнер, – он обладал каким‑то особым талантом в изображении жуткого...
Эльзи поставила поднос с ликерами на низенький столик, и я сказал с подчеркнутой приветливостью:
– Спасибо, Эльзи.
Наступило молчание, Кельнер украдкой взглянул на меня.
– О‑о! – сказал он наигранным тоном. – Еще что‑то вкусное! И даже французские ликеры!
Я с трудом пробормотал:
– Это подарок гауптштурмфюрера Хагемана, господин штандартенфюрер. У него друзья во Франции.
Как я ни старался, голос мой прозвучал неестественно. Я исподлобья взглянул на Эльзи – глаза ее были опущены, лицо не отражало ничего. Разговор снова заглох. Кельнер взглянул на Эльзи и сказал:
– Прекрасная страна – Франция, сударыня.
– Коньяку, штандартенфюрер? – бесстрастным голосом спросила Эльзи.
– Только немного, сударыня. Коньяк надо смаковать... – он поднял руку, – как французы. Медленно, маленькими глотками. Наши дубы, небось, глушат его там стаканами.
Он засмеялся, как мне показалось, через силу, затем взглянул на меня, и я понял, что ему не терпится уйти.
Эльзи налила Кельнеру коньяку, потом до половины наполнила мою рюмку.
– Спасибо, Эльзи, – поблагодарил я.
Она не подняла головы. Снова наступило молчание.
– У «Максима»[6], – нарушил его Кельнер, – подают коньяк в больших рюмках, расширяющихся у основания... вот таких...
Он обрисовал в воздухе двумя руками форму рюмки. |