Изменить размер шрифта - +
Через секунду он стоял перед братьями Харди.

— Мне следовало бы догадаться, что без вас тут не обойдется, — сказал он.

— Мы хотим сделать заявление, шеф, — сказал Фрэнк. — Но сначала нам необходимо кое—куда съездить. Вы не могли бы нам помочь?

— Что за спешка? — поинтересовался Коллиг. — Расслабьтесь. Через несколько секунд вы сможете поговорить с сержантом.

Шеф полиции побеседовал с владельцем ресторана. Он вынул блокнот и стал быстро записывать информацию.

Джо Харди подошел к нему.

— Раз уж вы снимаете показания, шеф, то как насчет нашего заявления?

— Дойдет очередь и до вас. А пока сохраняйте спокойствие!

— Спокойствие?.. Да меня только что чуть не убили! Посмотрите на дверь!..

— Вижу. Но откуда ты знаешь, что он стрелял в тебя? Барменша утверждает: он целился в нее. Посмотри на зеркальную стенку бара.

Джо обернулся. Зеркальная стена за стойкой была покрыта паутиной трещин, разбегавшихся от дыры в нижнем левом углу.

— Но, шеф, — настаивал Джо, — этот бандит смотрел прямо на меня, когда стрелял.

— Почему же он в тебя не попал?

— Потому что… такой стрелок!

Шеф рассмеялся.

— Теория интересная, но не убедительная. Хозяин утверждает, что стрелявший в момент выстрела был от тебя всего в нескольких футах. На таком расстоянии промахнуться почти невозможно. Наверное, он просто хотел тебя припугнуть.

— Что ж, это ему удалось… Так вы запишите мои показания?

— Прибереги их для сержанта, Джо. Он займется тобой через минуту. А теперь прошу меня извинить.

И начальник полиции удалился.

Джо вернулся к брату.

— Что будем делать? Сидеть и ждать?..

— Не знаю, как ты, а я намерен взять телефонную книгу и посмотреть, сколько Д. Сэндлеров в нашем городе.

Через минуту Фрэнк вернулся.

— Быстро ты, — удивился Джо. — Так сколько?

— Всего трое.

— Что? Это великолепно! Дай посмотреть. — Он взял список из рук брата и просмотрел его.

— Как только выберемся отсюда, проверим их всех…

— Если выберемся, — мрачно заметил Джо.

Прошло не менее получаса, прежде чем сержант записал показания Фрэнка и Джо. Они сообщили все, что произошло с ними, и быстро покинули ресторан.

Джо сел за руль фургона и повернулся к Фрэнку.

— С кого начнем?

— Давай с первого. Мессинг—роуд, двенадцать, сорок три.

Они остановились у шестиэтажного дома. Изучив список жильцов на двери, они установили, что Д. Сэндлер живет на шестом этаже.

Фрэнк нажал на кнопку звонка; дверь сразу открылась. Поднимаясь на лифте, Фрэнк с тревогой сказал..

— Нам бы надо быть поосторожнее, Джо. Этот Сэндлер даже не спросил, кто мы такие. Может, он как раз нас и ждет…

— Я подумал то же самое, — признался Джо. — Но давай не волноваться раньше времени…

Они позвонили в квартиру. Через несколько секунд дверь открылась, и на пороге показалась стройная пожилая женщина с голубоватыми волосами. Она улыбнулась.

— Чем могу служить? — спросила она неожиданно сильным, уверенным голосом.

— Могли бы мы поговорить с мистером Д. Сэндлером? — спросил Джо.

Женщина хихикнула.

— Д. Сэндлер — это я, молодой человек. Мисс Дэзи Сэндлер.

— Мэм, мы нашли ювелирное изделие с инициалами «DS», — сообщил Фрэнк.

Быстрый переход