Изменить размер шрифта - +
Поручу Макнабу этим заняться. Конечно, это все равно, что искать иголку в… в куче иголок, но вдруг нам повезет? Кстати, почему эта драная кошка не последовала за тобой домой?

– Бросила меня ради Мика. Они теперь лучшие друзья. – Рорк обнял Еву сзади и ткнулся носом ей в шею. – Хочешь, скажу, как ты выглядела, войдя в ресторан?

– Как коп. Прости – у меня не было времени переодеться.

– Как очень сексуальный коп! Длинные ноги, по­ходка и все прочее. Спасибо, что пришла.

– Выходит, за тобой должок.

– Один как минимум.

– У меня есть способ заставить тебя рассчитаться.

– С большим удовольствием! – Руки Рорка на­чали блуждать по ее телу.

– Не так! Ты, по-моему, не способен думать ни о чем, кроме секса.

– Благодарю за комплимент.

Ева оттолкнула его и присела на край стола.

– У меня была пара встреч после инструктажа. Одна из них – с Пибоди.

– Весьма великодушно с твоей стороны.

– Нисколько. Она не смогла бы сосредоточиться на работе с глазами на мокром месте. Не усмехайся – это выводит меня из себя! Макнаб здорово ее достал своими упреками в том, что она встречается с Монро.

– Старая и не слишком изобретательная уловка.

– Тем не менее, она достигла цели. Пибоди была сама не своя. Я накормила ее мороженым и дала ей возможность выговориться. Теперь тебе придется все это выслушать.

– А меня тоже накормят мороженым?

– Я не желаю ничего слышать о мороженом по крайней мере две недели!

Ева пересказала свой разговор с Пибоди, желая удостовериться, что действовала правильно, – Рорк куда лучше ее знал, как подставить другу плечо.

– Значит, Макнаб ревнует к Монро? Что ж, это вполне понятно.

– Ревность – мелкое, гадкое чувство!

– Однако оно свойственно большинству людей. Я бы сказал, на данной стадии чувства Макнаба к Пибоди сильнее – или, во всяком случае, яснее, чем ее к нему. А это разочаровывает. – Рорк провел паль­цем по подбородку Евы. – Знаю по собственному опыту.

– Но ведь ты в итоге добился своего, верно? Как бы то ни было, надеюсь, это пройдет, и они снова начнут подкалывать друг друга, вместо того чтобы тискаться в подсобках.

– А ты должна попытаться обуздать эту безум­ную романтическую страсть?

– Я этого не говорила…

Рорк засмеялся:

– Еще как говорила!

– Ладно, пусть будет так. Но сейчас мы ведем сложное расследование, а эта пара дуется друг на друга. Они же копы, черт возьми!

– Копы, но не роботы.

– О'кей. – Ева взмахнула руками. – Но им луч­ше прекратить это занятие, пока мы не закроем дело. Кстати, Уитни воспользовался своим влиянием и раздобыл для меня дополнительные данные о Мол­ли Ньюмен.

– Маленькая забава судьи?

– Для него, возможно, забава. Все дело в том, что она племянница его покойной жены. Славная, впечатлительная девчушка, которая хорошо училась и хотела стать адвокатом. Судья собирался помочь ей в этом и заодно, вероятно, помогал себе. Я не ста­ну ее допрашивать, по крайней мере, сейчас.

– Ты могла бы подобраться ближе к Йосту, по­болтав с ней, – заметил Рорк.

– Возможно, но дело того не стоит. Йост не бес­покоится насчет идентификации, поэтому то, что Молли его видела, ничего не значит. Вряд ли он тронул ее – это не в его стиле.

– То есть ему за это не платили.

– Вот именно.

Быстрый переход