Изменить размер шрифта - +

– Пока не слышала, но, если Уитни собирается подключить ее, нам всем следует быть там.

Макнаб кивнул, втолкнув Пибоди в узкую пус­тую подсобку.

– Сообщи мне, когда и где это произойдет. А по­ка что… – Он прижал ее к стене и поцеловал в шею.

– Перестань! – Впрочем, Пибоди не слишком сопротивлялась. – Хотя бы дверь запри…

– Сейчас. – Одной рукой Макнаб защелкнул замок, а другой начал расстегивать пуговицы на ее форменной куртке. – Ну что я могу сделать, если ты такая привлекательная? – Его губы скользнули по ее шее вниз.

– Именно то, что ты делаешь. – Пибоди рас­стегнула крючок на его брюках. В конце концов, что она за коп, если не может уделить несколько минут своему коллеге! – И как только вы, ребята, ходите с такой штуковиной между ног?

– Практика!

Запах ее кожи и тепло тела сводили его с ума. Чув­ствуя себя самым счастливым безумцем на планете и за ее пределами, Макнаб нашел своим ртом губы Пи­боди, но в этот момент у нее в кармане пронзительно зазвонил мобильный телефон.

– Не отвечай!

– Я должна ответить.

У Пибоди перехватывало дыхание и подгибались колени, но долг есть долг. Вырвавшись из объятий Макнаба, она сделала глубокий вдох и включила связь.

– Пибоди.

– Делия, ты говоришь таким официальным тоном и при этом так запыхалась… Звучит очень сексуально.

– Чарльз? – Усилием воли Пибоди заставила се­бя сосредоточиться и не обращать внимания на Макнаба, который застыл, как вкопанный. – Спасибо, что позвонил.

– Мое любимое занятие – исполнять твои жела­ния!

Пибоди не удержалась от улыбки: Чарльз умел го­ворить приятные вещи.

– Я знаю, у тебя масса дел, но, может быть, ты су­меешь помочь мне с одной деталью расследования?

– Для тебя я никогда не бываю слишком занят. Что я могу сделать?

Взбешенный Макнаб отвернулся и уставился на ряд чистящих и дезинфицирующих средств. Неуже­ли она не слышит змеиного яда в его голосе? Не понимает, что если он и бывает занят, то только тем, что зарабатывает солидный гонорар, танцуя танго с какой-нибудь богатой занудой?

– Мне, нужно подтвердить идентификацию од­ного человека, – продолжала Пибоди. – Мужчина, смешанной расы, возраст около пятидесяти дет. Лю­битель оперы – у него абонемент в «Метрополитен», в передней ложе справа от сцены.

– Передняя ложа справа от сцены… Знаю, кого ты имеешь в виду. Не пропускает ни одной премье­ры и всегда приходит один.

– Это он! Можешь его описать?

– Конечно. Он высокий и широкоплечий – боль­ше похож на футболиста, чем на любителя оперы. Лицо и голова чисто выбриты. Всегда безукоризнен­но одет. Не смешивается с толпой в антрактах. Кста­ти, одна моя клиентка узнала его.

– Узнала?

– Да. Мы с ней в антракте шли в фойе, а он оставался в ложе. Я сказал, что этот человек меня удив­ляет, и она ответила, что знает его, что он когда-то был антрепренером. Но это может означать все, что угодно.

– Она не назвала его имени?

– Дай подумать… Роулс. Мартин Роулс. Я почти уверен.

– А ее имя я не могла бы узнать?

– Делия! – В голосе Чарльза послышались стра­дальческие интонации. – Ты же знаешь, как это для меня неудобно.

– О'кей. Тогда не мог бы ты связаться с ней и как бы невзначай спросить, откуда она знает этого человека?

– Конечно, мог бы.

Быстрый переход