Изменить размер шрифта - +
Изабель знала, что вы, безусловно, рассказали своему мужу...
     - Я ничего ему не рассказывала.
     - Вы должны были рассказать, потому что...
     Я вмешался:
     - Не отпирайтесь, миссис Флеминг. Это уже установленный факт. Ваш муж получил письмо в субботу утром. В час дня он позвонил мисс Джекет в

ее гостиницу, а в половине второго заявился собственной персоной. Я присутствовал при их встрече. Он сказал, что не принес с собой пять тысяч

долларов, которые вымогал у Икс, потому что банк был закрыт. Он пообещал принести деньги в понедельник. То есть сегодня. В котором часу он

вернулся домой в субботу ночью?
     Ответа не последовало. Стелла Флеминг напряженно смотрела на меня.
     - Я знаю, что вернулся он поздно, поскольку в половине второго он прятался за оградой Центрального парка, пытаясь застрелить мисс Джекет. Я

привез мисс Джекет сюда, так что мы не знаем, пытался ли он сегодня связаться с ней, но теперь нам это уже не важно. Важно следующее: вы назвали

ему имя Икса, ваш муж шантажировал его, и Изабель это стало известно. Это установлено окончательно.
     Ее пальцы судорожно сжимались и разжимались.
     - Не могу поверить, - едва слышно прошептала она. И потом повторила уже громче:
     - Просто не могу поверить.
     - Да, это трудно, - посочувствовал я. - Но дальше еще труднее.
     Правда, это еще не доказано, а основано только на том, что Изабель поведала мисс Джекет. Дело в том, что Изабель, узнав про вымогательство,

решила рассказать все вам и предупредила об этом вашего мужа. Когда мисс Джекет обмолвилась об этом, я сперва не мог понять, почему полиция

арестовала Орри Кэтера, а не вашего мужа, но, оказывается, мисс Джекет даже не упомянула про шантаж, давая показания в полиции. Почему -

спросите у нее сами; я думаю, что она просто не придала факту вымогательства должного значения. А вот в полиции мигом смекнули бы, что к чему, и

ваш муж уже сидел бы в тюрьме вместе с Орри Кэтером или же один - как подозреваемый в убийстве. Когда же мы сообщим, что в субботу он приходил к

мисс Джекет, а потом пытался убить ее, это окончательно решит дело.
     Полицейские соберут улики, получат, например, свидетельские показания о всех его передвижениях в то утро, когда убили Изабель, и его

отдадут под суд, и, конечно, осудят за убийство. Я сказал вам по телефону, что нашел убийцу. Это он. Барри Флеминг.
     Ладони Стеллы Флеминг сжались в кулачки и, сама того не сознавая, она трижды кивнула, пока я говорил, и прошептала:
     - Вот, значит, почему...
     Я не стал спрашивать, что она имеет в виду. Улики мне уже были ни к чему. Я не собирался ничего доказывать ни окружному прокурору, ни

присяжным заседателям. Ее "почему" относилось, должно быть, к каким-то словам или поступкам Барри и означало, что она мне поверила. Как бы то ни

было, мои дальнейшие действия упростились. Я ожидал, что Стелла закатит несколько сцен, особенно после того, как я отобрал у нее пистолет.

Какого черта она его принесла? Отправить меня к праотцам, если я снова назову Изабель потаскушкой?
     - Должно быть, вы недоумеваете, - обратился я к ней, - почему мы решили обсудить это с вами? Почему не сразу обратились в полицию? Мы,

конечно, так и поступим, но я не забыл, что в прошлый раз вы сказали мне, что репутация сестры для вас - самое важное на всем белом свете.
Быстрый переход