Изменить размер шрифта - +

– Верно. Но в любом случае я не вижу связи между заговором против Сталина и попыткой застрелить вас.

– Здесь есть еще одна подробность, – медленно проговорила Фрина. – Они охотились кое за кем другим. За одним юношей. И застрелили его.

– Он был мертв?

– Само собой.

– И вы их видели. Значит, повод у них все же был. Конечно, они захотели убрать свидетеля. Вы сняли камень с моей души. А то я гадал, не сошли ли с ума мои соотечественники.

– Вот спасибо! Так вы что, одобряете это… убийство?

– Ну, у них должны были быть причины. Может, парнишка оказался большевистским шпионом.

– Вряд ли. Он совсем еще мальчик.

– Когда я был мальчишкой, я вместе с товарищами совершил нападение на рижскую тюрьму, чтобы освободить наших братьев, которые сидели там в заточении. Несколько охранников было убито. И один наш человек тоже.

– И вам удалось скрыться?

– Да. Но пришлось покинуть страну. В ту же ночь в трюме английского парохода-углевоза.

– И вы с тех пор ни разу туда не возвращались?

– Я? Нет. – Питер горько рассмеялся. – как-то не тянуло. Мать и сестру расстреляла тайная полиция. Чего ради мне возвращаться? К тому же у меня есть причины оставаться здесь. J’avais raison. Я тут корни пустил.

Фрина промолчала.

– Но все это случилось давно. С тех пор я много где побывал.

– Эти анархисты – те, которые здесь, – вы их всех знаете?

– Да. Большинство.

– И вам неизвестно, кто был этот юноша и почему его застрелили? А я хочу это узнать, – решительно сказала Фрина. – Мне нет дела до Сталина. И политикой я вообще не интересуюсь. Но до тех двоих я хочу добраться – пусть их судят за убийство. Даже если этот паренек и впрямь большевистский шпион, были и иные способы с ним разобраться, помимо стрельбы. Почему не подыграть ему и не подсунуть ложные сведения? Это же Австралия, мы не можем позволять иностранцам экспортировать сюда революцию. Уж если дойдет до революции, она должна быть местная – австралийская, или ничего не выйдет.

– В этом есть резон, – ответил Смит сдержанно. Калька с французского, догадалась Фрина. – Полиция наверняка располагает всей интересующей вас информацией. Вот пусть сами этим и занимаются.

Фрина устала, и ей не хотелось спорить.

– Возможно, это правильнее всего. Во всяком случае я рада нашей встрече, господин Смит. Надеюсь, мы продолжим наше знакомство. Может, навестите меня через несколько дней? Мы могли бы придумать нечто абсолютно аполитичное. Например, ужин.

– Почту за честь навестить вас еще раз, – учтиво ответил Питер Смит и, приняв из рук хозяйки визитную карточку, откланялся.

Обессиленная Фрина улеглась в постель и проспала всю ночь без сновидений.

 

– Это Фрина Фишер, – представилась Фрина. – Алло, мать Тереза?

Высокий голос, спокойный и уверенный, ответил:

– Мать Тереза слушает. Чем я могу быть вам полезна, мисс Фишер?

– Я ищу пропавшую девочку. Ее фамилия – Воддингтон-Форсайт. Нет ли ее у вас, или возможно, вы что-нибудь о ней слышали?

– Почему я должна отвечать вам, мисс?

– Я опасаюсь, что с ребенком могло что-нибудь случиться.

– Вас нанял господин Воддингтон-Форсайт? – со скрытой неприязнью в голосе поинтересовалась монахиня.

– Да. Я взялась вести это дело, решив поначалу, что это просто шалость или что девочка влюбилась в кого-то не из своего круга, но я встретилась с семьей, и у меня возникли серьезные опасения.

Быстрый переход