– Не думаю, что ты прав, Руперт. Ну говори же. Что Пол рассказывал тебе о своей мачехе?
– Говори скорей! – надавила Рут.
– Ну же, Руперт, – присоединилась к уговорам его сестра, – не томи нас. Если что знаешь, выкладывай. Или вообще молчи об этом.
– Ладно. – Руперт с раздражением взялся за кусок торта. – Он говорил, обратите внимание – то, что я передаю его слова, еще не означает, что я ему поверил.
– Ну, Руперт, не тяни же! – простонала Рут, швыряя в него подушкой, однако мальчик с легкостью отразил атаку и спас торт.
– Он говорил, что она позволила ему… позволила ему… ну, вы понимаете, что.
– Нет, я не понимаю, понимала бы – не спрашивала! – воскликнула Джейн, познания которой в сексуальных вопросах были обширны, однако запас эвфемизмов хромал на обе ноги.
Руперт покраснел как рак и взволнованно провел рукой по волосам.
– Я имел в виду, что она была к нему предельно благосклонна.
В комнате воцарилась тишина.
– Боже мой, – пробормотала Джейн.
– Да, – согласился Руперт.
– Господи, спаси нас! – прошептала Дот. Она стояла у двери на кухню и словно приросла к месту, забыв о том, что в руках у нее чайник. Вспомнила о нем, лишь когда попыталась перекреститься.
– Давайте пойдем послушаем пластинки, – предложила Джейн, и компания перебралась в комнату девочек, чтобы завести фонограф – подарок полицейского по имени Джек Робинсон.
Звуки джазовой песенки были слышны даже через дверь:
Фрина проснулась отдохнувшей и согревшейся, приняла из рук Дот поднос и в полном умиротворении съела крутое яйцо. Дот присела на край кровати и ждала, чтобы забрать поднос. Фрина заметила, что девушка необычно бледна и явно чем-то взволнована.
– Что стряслось? Кто-то хотел напасть на нас?
– Нет, мисс, все в полном порядке. Но вот девочки узнали одно обстоятельство… Впрочем, пусть они вам сами расскажут. В конце концов, они это выведали.
– Если ты про то, что мерзкий Пол спит со своей мачехой, так я об этом уже догадалась. Но это не поможет нам в поисках Алисии. Интересно, где эта маленькая бестия? Может, она и не уходила вовсе из монастыря? А мать-настоятельница практикует режим «экономии правды».
– Она же не иезуитка, а англиканская монахиня. Вряд ли у них это принято.
– Ты считала, что у них и монастырей-то нет. Нынче вечером мне снова понадобится это гадкое черное платье, но сейчас я хочу выглядеть великолепно. Подай мне серебристо-зеленый хитон и домашние туфли. Что, гости девочек еще не ушли?
– Нет, мисс.
– Который час?
– Два, мисс.
– Хорошо. Я останусь здесь и дождусь звонка господина Смита. Не огорчайся, Дот. Просто выкини это из головы. Мы найдем маленькую шельму. Видишь, извращенные плотские утехи присущи не только представителям рабочего класса.
– И все же это ужасно.
Дот ушла, качая головой, и унесла поднос.
Телефон зазвонил в обещанное время, Фрина сняла трубку своего личного аппарата и сказала:
– Спасибо, господин Батлер, я отвечу на звонок.
Голос был низким и взволнованным.
– Фрина, я слышал о нападении.
– Неудачном.
– Ты убежала?
– Ну, где им со мной справиться!
Питер от души рассмеялся.
– Я же говорил: ты бесподобна.
– Спасибо.
– Но они наверняка повторят попытку.
– Думаю, да, но теперь я буду начеку. |