Изменить размер шрифта - +
- Мистер Эркюль Пуаро.
     Все чрезвычайно заинтересованно смотрели на мистера Пуаро. Но показания его были очень кратки. Он ничего не заметил в пути. Спал. Да, это он увидел на полу маленький дротик. Дротик находился в таком положении, как если бы свалился с шеи погибшей женщины. Вот, пожалуй, и все, что мсье Пуаро может сказать.
     - Графиня Хорбари!
     Репортеры вдохновились: "Супруга пэра дает показания в деле о загадочной Смерти в Воздухе". Некоторые уточняли: "...в деле о Тайне Змеиного яда". Репортеры газет для женщин сообщали: "Леди Хорбари явилась в строгого вида шляпке и лисьей накидке". Или: "Леди Хорбари, одна из самых элегантных женщин Лондона, была одета в черное и в новой шляпе строгого фасона". Или: "Леди Хорбари, до замужества мисс Сисели Бланд, была одета в изящное черное платье и в новую шляпу"... Все откровенно любовались прелестной, явно взволнованной молодой женщиной, хотя ее показания и были весьма кратки. Она ничего не заметила; умершую никогда прежде не видела.
     Нет, к сожалению, ничего не может сказать господину следователю.
     Венетия Керр последовала за графиней, волновалась она значительно меньше. Неутомимые поставщики новостей для женской прессы писали: "Пальто дочери лорда Коттсмора безукоризненного супермодного покроя, юбка с широким поясом", а кто-то записал даже такую фразу: "Высший свет дает показания следствию".
     - Джеймс Райдер. Ваше занятие или профессия?
     - Директор-распорядитель "Эллис Вэйл Сэмент Компани".
     - Не будете ли вы так добры осмотреть эту трубку? Вы видели ее раньше у кого-нибудь в "Прометее"?
     - Нет.
     - Вы занимали в самолете место непосредственно впереди умершей?
     - Ну и что, если так?
     - Я попрошу вас не говорить со мной подобным тоном. Вы сидели впереди кресла № 2. С вашего места вам практически был виден каждый из сидевших в салоне самолета.
     - Нет, не так. Я не видел никого из сидевших по моей стороне. У кресел высокие спинки.
     - Но если бы кто-нибудь из них вышел в проход, чтобы прицелиться из трубки в женщину, которая была убита, -  вы бы увидели его?
     - Безусловно.
     - Кто-нибудь из сидевших впереди вас вставал со своего места?
     - Мужчина, сидевший на два места впереди меня, встал и вышел в туалет.
     - Это в направлении, противоположном от вас и от умершей?
     - Да.
     - Он не проходил по самолету в вашем направлении?
     - Нет, он возвратился на свое место.
     - У него было что-нибудь в руках?
     - Ничего.
     - Кто еще вставал со своего места?
     - Человек, сидевший передо мной. Он прошел мимо меня в другую сторону, в хвост самолета.
     - Я протестую! - визгливо закричал м-р Клэнси, вскакивая. -  Это было раньше, намного раньше - около часа дня!
     - Прошу вас сесть, -  слегка повысив голос, сказал следователь. -  Вас выслушают! Продолжайте, мистер Райдер. Не заметили ли вы чего-нибудь в руках у этого джентльмена?
     - Мне кажется, что он держал авторучку. Когда он вернулся, в руке у него была оранжевая книжка. Какой-то журнал.
     - Он был единственным, кто прошел в конец самолета? А вы сами вставали с места?
     - Да, я выходил в туалет.
Быстрый переход