Возможно, это немного облегчит наши поиски. Но позвольте сначала задать вам один маленький вопросик.
- Прошу вас.
- Вы не будете составлять список? Я имею в виду опись вещей, принадлежащих пассажирам...
- Теперь это, пожалуй, уже не столь важно, но будет сделано, если вам угодно, мистер Пуаро. Вы настаиваете на этом?
- Mais oui. Я озадачен, весьма озадачен. Если б только я мог найти что-нибудь, что помогло бы мне...
Но инспектор Джепп уже не слушал его. Он исследовал остатки оторванной этикетки с ценой, сохранившиеся на черенке трубки.
- Клэнси проболтался, что купил трубку. Ох, эти авторы детективов!..
Они в своих романах вечно оставляют полицию в дураках... Но если бы я доложил своему начальнику о чем-нибудь так, как докладывают их вымышленные инспекторы своим старшим офицерам, - меня завтра же вышвырнули бы из полиции! К черту этих невежественных бумагомарателей! - Джепп перевел дух и закончил: - Да, но это проклятое убийство как раз так и выглядит, будто этот писака его придумал, в надежде, что оно сойдет с рук его идиотским персонажам!..
Глава 4
ДОЗНАНИЕ
Дознание по делу об убийстве госпожи Мари Морисо началось четырьмя днями позже. Сенсационная смерть привлекла внимание широкой публики, и зал был переполнен.
Первым допросили свидетеля мэтра Александра Тибо. Это был высокий пожилой человек. Седина уже тронула его темную бороду, и она являла собою то, что французы обычно называют "соль с перцем". По-английски он говорил медленно, с легким акцентом, но в общем-то вполне пристойно.
После предварительных формальностей следователь спросил у него:
- Вы видели умершую? Вы опознали ее, мэтр Тибо?
- Да. Это моя клиентка, Мари-Анжелик Морисо.
- Это имя записано в ее паспорте. Была ли она известна вам под другим именем?
- Да, под именем мадам Жизели.
По залу прошло волнение. Репортерские карандаши выжидательно застыли в воздухе. Следователь продолжал:
- Не можете ли вы сказать точнее, кто же такая была мадам Мари Морисо, она же мадам Жизель?
- Мадам Жизель - это имя, под которым она занималась бизнесом. Она была в числе самых деловых ростовщиков Парижа.
- Она занималась бизнесом! Где же?
- На улице Жолиетт, дом 3. Это была ее частная резиденция.
- Нам известно, что она довольно часто ездила в Англию. Ее дела касались этой страны?
- Да. Многие ее клиенты-англичане. Ее хорошо знали в определенных кругах английского общества.
- Что вы подразумеваете под "определенными кругами"?
- Ее клиентуру в основном составляли чиновники, адвокаты, учителя среди таких людей особенно ценят сдержанность...
- Она пользовалась репутацией осторожного человека?
- Чрезвычайно осторожного.
- Достаточно ли хорошо вам известны были ее дела?
- Нет. Мадам Жизель вполне могла вести свои дела самостоятельно.
Она держала в своих руках контроль над всеми операциями и была женщиной с весьма оригинальным характером, - Она была богата?
- Чрезвычайно состоятельна.
- Были у нее враги?
- Насколько мне известно - нет.
. |