– Отличная работа, – похвалил лорд. – Но не покажете ли мне, как вы собираетесь разобраться с друзьями этих девятерых? – он указал им в другую сторону.
Друзья посмотрели туда. Выход из зала перекрывал заслон из девяноста бойцов, вооруженных трезубцами, рогатинами и пиками. Трое друзей приготовились подороже продать свою жизнь. Бойцы Шанг Цунг сделали несколько шагов им навстречу, как вдруг раздался повелительный голос Рейдена:
– Я так не думаю.
Из указательного пальца лорда, поднятого вверх, вылетела молния и пробила потолок зала. Сверху посыпались каменные осколки. Бойцы в ужасе шарахнулись назад.
– Я полагаю, мы самостоятельно найдем выход из этого лабиринта, – сказал Рейден, выходя вперед. – И вы не будете нам мешать.
Бойцы Шанг Цунг опасливо расступились перед отважной четверкой. Проходя мимо воинов, Джонни Кейдж бросил им копье, отнятое у товарища и, бахвалясь, заявил:
– Вам крупно повезло, парни, что за вас вступился лорд Рейден. Если бы не он, вам пришлось бы иметь дело со мной.
Все это наблюдал с верхней галереи залы Шанг Цунг. Когда земляне во главе с Мастером скрылись из виду, он злобно прошипел:
– Доберусь я еще до вас!
Лорд Рейден вывел друзей из лабиринта на смотровую площадку, с которой открылся превосходный вид на вечернее море.
– Теперь вы поняли, с кем вам доведется иметь дело, – спросил милорд, облокотившись на гранитный балкон.
– С четырехруким принцем Горо, – ответил Джонни Кейдж.
– Да, Горо – чемпион предыдущего Турнира, – кивнул Рейден. -– Но в свое время Горо проиграл Шанг Цунг. Сила Шанг Цунг заключается в силе тысяч воинов, которых он в свое время победил поодиночке, и души которых отныне принадлежат ему.
– И поэтому он стал Фаворитом Императора? – спросил Лю Кенг.
– Да, – кивнул Рейден. – Поэтому имей в виду, что, сражаясь с Шанг Цунг, ты будешь сражаться со всей Императорской армией.
После этого друзья разошлись по своим комнатам, чтобы выспаться перед битвой за судьбу человечества.
Утро следующего дня выдалось солнечным. К полудню по сигналу гонга участники Великого Турнира собрались на площадке перед дворцом. Поле состязаний было посыпано толстым слоем белого песка. С восьми концов были воткнуты в землю шесты с алыми штандарами, на полотнище которых были выведены золотом иероглифы с пожеланием успеха и удачи.
Шанг Цунг, руководивший матчами, взошел на возвышение арбитра и громко объявил:
– С сегодняшнего дня мой остров становится ареной Смертельной Битвы. Великий Турнир объявляю открытым. Пусть каждый проявит то, на что он способен, и получит то, чего заслуживает!
Первыми должны были драться Лю Кенг и негр Джамбо. Фаворит Императора уселся в свой трон на возвышении. Его бойцы в серых шароварах и красных платках уселись на землю по одну сторону ринга, земляне – по другую.
Лю Кенг и Джамбо, длинные волосы которого были заплетены во множество косичек, дрались на шестах. Китаец сразу начал теснить негра, но тот, изловчившись, ударил его в живот. Лю Кенг согнулся от боли в три погибели. Однако, когда негр собрался опустить палку ему на спину, воспитанник Шао-Линя, изловчившись, нанес ему удар ногой по голове.
Земляне завопили от восторга, бойцы Шанг Цунг – от ярости. Фаворит Императора хранил невозмутимость.
Лю Кенг выбил своим шестом шест Джамбо. Тогда негр ударом ноги разломил шест китайца пополам. Разогнавшись, негр хотел прижать Лю Кенга к земле, но тот, подпрыгнув, ударил негра в грудь обоими ногами. Джамбо рухнул на землю. Видя, что тот не в силах подняться, Шанг Цунг встал с трона и приблизился к поверженному бойцу.
– Отныне и навсегда твоя душа принадлежит мне, – злобно прошипел Фаворит Императора. |