— Я сделаю это, — поклялся я. Потом спросил, как он нашел нас.
— Я отправился на поиски Курды, — пояснил он. — Я надеялся, что мы могли бы подумать вместе и найти выход из этой неприятности. Его картографический кабинет был открыт. Я ничего не подумал в то время, но когда я пришёл в твою пещеру и нашёл там только Хорката, я сложил два и два.
— Как ты пробрался за нами по туннелям? — спросил Курда.
Хозяин указал на капли крови на полу под ногами.
— С него всё время текла кровь, — сказал он. — Он оставил след, по которому даже дурак пройдёт.
Курда закрыл глаза и поморщился.
— Потроха Чарны! Шпионаж никогда не был моим сильным местом.
— Ты прав! — фыркнул Гэвнер. — Если мы уходим, то лучше действовать быстро. Как только обнаружат, что Даррен пропал, команда следопытов нападёт на его след, и нас быстро найдут. Наш единственный шанс — отправить его наружу и надеяться, что солнце помешает им продолжить.
— Читаешь мои мысли, — сказал Курда, и пошёл вперед. Я шёл, как мог, и Гэвнер, отдуваясь, за мной.
В конце туннеля Курда повернул налево. Я направился за ним, но Гэвнер схватил меня за руку, остановил и стал изучать туннель справа. Когда Курда понял, что мы не следуем за ним, он остановился и посмотрел назад.
— Что за задержка? — спросил он.
— Я был в этой части горы раньше, — сказал Гэвнер, — во время моих Испытаний Посвящения. Я нашёл спрятанный драгоценный камень.
— И что?
— Я могу найти путь наружу, — продолжил Гэвнер, — я знаю, где ближайший выход.
— Как и я, — сказал Курда, — и вот он, этот путь.
Гэвнер покачал головой.
— Мы можем пойти этим путём, — согласился он, — но будет быстрее, если мы пойдём другим туннелем.
— Нет! —отрезал Курда. — Это была моя идея. Я отвечаю. У нас нет времени бродить. Если ты не прав, это дорого обойдётся нам. Мой путь надёжен.
— Как и мой, — настаивал Гавннер, и до того как Курда успел возразить, он нырнул вниз по тоннелю направо, увлекая меня за собой. Курда громко выругался, и позвал нас назад, но когда Гэвнер проигнорировал его, у него не было другого выбора, кроме как спешить за нами.
— Это глупо, — Курда задыхался, когда догнал нас. Он пытался протиснуться мимо меня, чтобы оказаться с Гэвнером лицом к лицу, но туннель был слишком узок. — Мы должны придерживаться карты. Я знаю больше об этих туннелях, чем ты. Там, куда ты идешь, ничего нет, кроме тупиков.
— Нет, — возражал Гэвнер. — Мы можем сэкономить почти 40 минут на этом пути.
— Но что, если… — начал Курда.
— Хватит спорить, — прервал Гэвнер. — Чем больше мы говорим, тем медленне двигаемся.
Курда проворчал что-то, но больше ничего не говорил на эту тему. Однако я могу сказать, что он был невесел.
Мы прошли через маленький тоннель, прорубленный под ревущей горной речкой. Вода звучала близко, и я боялся, что она прорвётся через стены туннеля и зальёт нас. Я не слышал ничего, кроме шума реки, и было так темно, я ничего не видел. Казалось, я здесь один.
Я был рад, наконец, увидеть свет в конце, и поспешил к нему так быстро, как только мог. Гэвнер и Курда тоже действовал быстро, так как они тоже хотели побыстрее покинуть туннель. Когда мы стряхнули туннельную грязь, Курда вышел вперед и взял инициативу на себя. Мы находились в небольшой пещере, из которой выходили три туннеля. |